Salmos 55

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Konini ni tnoꞌo kaꞌan san nuu ndakuatu san nuu ni, vi Dios,
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Konini ni joo tnoꞌo kaꞌan san, te saꞌa ni nagua jikan san,
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 ja jaꞌa ja ka chindetu ña ñayiu ka kaꞌan uꞌu ña jin san.
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 Te vi suaꞌa kanta anu san ja yuꞌu ndevaꞌa ndetnuni san
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Te vi suaꞌa niꞌi san ja yuꞌu san,
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 Te ni kachi san: “Nuu suaꞌa te nukoo ndijion na kuinio in sata,
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 Te jandaa ndija ja kunu yuꞌo, te kiꞌin jikao,
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 Te nduku ndeo ja kunu jikao ja skakuo mao nuu yiꞌi xeen tachi
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Su xnaa ni jin ñayiu yun, vi Jitoꞌo san.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Te nduu vi ñuu ka jiondui muro ja ndesi ñuu yaꞌa,
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Chi ini ñuu yaꞌa oo kuaꞌa jakueꞌe, te ndevaꞌa ndetnuni ka saꞌa tnaꞌa ñayiu,
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Chi nuu ja in tee kaꞌan uꞌu ña kuu tee nani ña jin san, te kuandee ni ini san,
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 Su ñaꞌa, chi saa maa ni kuu, maa ni ja ka ndeka tnaꞌa guaꞌo,
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Te luu ndevaꞌa ni ka ondatnoꞌo,
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Te vi sanaa ni, te na vi kuu tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san,
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 Su ja maa san, chi kana san nuu ia Dios,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Te tnoꞌo neꞌe vi sau nduu vi tnoꞌo jakuaa ndakuatu san nuu ia Dios,
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Te ndatau ña ya nuu ka jaxin tnaꞌa san,
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 Te konini Dios, ia tatnuni nikuii nikani, tnoꞌo ja jikantaꞌu san,
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 Chi ni ndakoo tee kueꞌe yun siki tee ka oo mani jin de,
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 Te kaꞌan vita ndevaꞌa de na kuinio xeꞌen,
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Vi xndendoo ni ja ka ndiꞌni ndevaꞌa ni nuu ndaꞌa Jitoꞌo,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 Su maa ni, vi Dios, chi saꞌa ni ja junkuei ñayiu ka jaꞌni ndiyi vi ñayiu ka xndaꞌu inka ñayiu nuu yau ñaña ja vi nai,
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.