Salmos 46

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dios kuu ia jito jini ña, vi taa ya jandakuio,
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Te yun guaa ma vi koyuꞌo, visi na kisi ñuꞌu,
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 Te visi na kana xeen ndute mar vi na kagua tnaꞌa xeen nuu de,
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Te oo in yute ja jiñaꞌa jasii ini nuu ñayiu ñuu maa ia Dios,
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Te oo maa ia Dios maꞌñu sagua ñuu yun,
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Ni ka kuvaa ñayiu, vi ni ka kisi nuu ka tatnuni rey;
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Te oo maa Jitoꞌo Dios jion, ia ndakui ndevaꞌa,
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Neꞌekuei ni te vi kondiaꞌa ni tniuu ni saꞌa Jitoꞌo,
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Chi maa ya saꞌa ja tu ka jaxin tnaꞌa ka ñayiu nii guaa ndee jaꞌa ñuyiu.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Te kachi ia Dios: “Vi koo titiꞌi,
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 Te oo maa Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa jion,
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.