Salmos 46

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dios kuu ia jito jini ña, vi taa ya jandakuio,
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 Te yun guaa ma vi koyuꞌo, visi na kisi ñuꞌu,
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 Te visi na kana xeen ndute mar vi na kagua tnaꞌa xeen nuu de,
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 Te oo in yute ja jiñaꞌa jasii ini nuu ñayiu ñuu maa ia Dios,
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 Te oo maa ia Dios maꞌñu sagua ñuu yun,
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Ni ka kuvaa ñayiu, vi ni ka kisi nuu ka tatnuni rey;
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Te oo maa Jitoꞌo Dios jion, ia ndakui ndevaꞌa,
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Neꞌekuei ni te vi kondiaꞌa ni tniuu ni saꞌa Jitoꞌo,
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 Chi maa ya saꞌa ja tu ka jaxin tnaꞌa ka ñayiu nii guaa ndee jaꞌa ñuyiu.
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 Te kachi ia Dios: “Vi koo titiꞌi,
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 Te oo maa Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa jion,
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.