Salmos 36

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jakueꞌe oo ini anu ñayiu kueꞌe kaꞌan nuu anui, te jiñaꞌa:
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Te ndakani ini ja oo jayiñuꞌu nui,
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 Te ninoꞌo ni tnoꞌo kueꞌe vi tnoꞌo xndaꞌu ña kaꞌin,
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Te vi ndee nuu katui nuu jitoi, ndakani ini ja saꞌi jakueꞌe,
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Te ja kundaꞌu ini ni ñayiu, vi Jitoꞌo, kenta ndee andivi,
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 Te tniuu ndaa ja saꞌa ni kuu na kuinio yuku sukun,
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 Te nase vivii kundaꞌu ini ña ni, vi Dios.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 Te vi ndenuu ini jin kuaꞌa jaguaꞌa oo veꞌe ni,
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 Chi nuu maa ni vaji ja ka teku san,
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 Te kokundaꞌu ini ni ñayiu ka jini ña jin ni,
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 Te ma kuandetu ni ja vi kuain niꞌnu ña ñayiu inu teyii jin san,
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Vi kondiaꞌa ni ja ni ka kanakau ñayiu ka saꞌa jakueꞌe.
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.