Salmos 35

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ndakoo maa ni siki ñayiu ka ndakoo siki san, vi Jitoꞌo,
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 Kakuiko ni kaa tikute ni,
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 Keneꞌe ni lanza ni, te kasi ni nuu vajikuei ñayiu ka sondikin ña jin san.
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Te na vi kunu nuu ini,
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 Te na vi kokui na kuinio miꞌi ja xtechi ña tachi,
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 Te ichi nuu vi kunu yuꞌi na kokuu ichi nee vi ichi ndiꞌvi,
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 Chi vini masu nagua saꞌa san, te ni ka ndukui naxa vi skanakau ñai,
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 Te vini ma vi kuni, te tetniuu ni jakueꞌe siki,
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 Yun te kokusii ini anu san nuu ni, vi Jitoꞌo,
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 Te ndiꞌi san jin anu san kachi san:
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 Te ka ndakoo testiu kueꞌe ndevaꞌa,
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 Te ka ndasaꞌa ña de jakueꞌe jin san nuu tniuu ja guaꞌa saꞌa san,
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 Su ndia sein, chi nuu ni ka okuꞌu maa de,
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 Ni okusuchi ini san ja jaꞌa de,
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 Su nuu ni tnaꞌa san tnundoꞌo, te ni ka kusii ini de,
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 Te ka skexiko ña de vi ka saꞌa kuasun ña de,
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 Jitoꞌo san, ¿nasaa ka tiempu kondiaꞌa ni ja siun kondoꞌo san?
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 Te ndakuantaꞌu san nuu ni, nuu ka ndututu kuaꞌa ñayiu ka chiñuꞌu ña jin ni,
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 Te ma kuandetu ni ja kendoo kueꞌe san, te vi kokusii ini tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san.
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 Chi tu ka kaꞌan de tnoꞌo mani,
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 Te ka june koꞌo de yuꞌu de ka xtavi kuechi ña de,
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 Su maa ni, chi jini ni, vi Jitoꞌo san,
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 Ndakoo ni, vi Dios, te saꞌa ndaa ni ja jaꞌa san,
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 Ndanduku niꞌnu ni ja jaꞌa san, vi Dios, chi ia saꞌa ndaa kuu ni,
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 Te ma vi ndakani ini de jin anu de: “Vi ni kee nagua ni ka kuinio”.
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 Na vi kendoo kanoo maa de,
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Su maa ni ja ka chituu ña ni jin san ja kundee san, vi kata ni, te vi kokusii ini ni.
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 Te jin yuꞌu maa san kokaꞌan san ja saꞌa ndaa ni,
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.