Salmos 35

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ndakoo maa ni siki ñayiu ka ndakoo siki san, vi Jitoꞌo,
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Kakuiko ni kaa tikute ni,
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Keneꞌe ni lanza ni, te kasi ni nuu vajikuei ñayiu ka sondikin ña jin san.
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Te na vi kunu nuu ini,
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Te na vi kokui na kuinio miꞌi ja xtechi ña tachi,
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Te ichi nuu vi kunu yuꞌi na kokuu ichi nee vi ichi ndiꞌvi,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Chi vini masu nagua saꞌa san, te ni ka ndukui naxa vi skanakau ñai,
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Te vini ma vi kuni, te tetniuu ni jakueꞌe siki,
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Yun te kokusii ini anu san nuu ni, vi Jitoꞌo,
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Te ndiꞌi san jin anu san kachi san:
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Te ka ndakoo testiu kueꞌe ndevaꞌa,
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Te ka ndasaꞌa ña de jakueꞌe jin san nuu tniuu ja guaꞌa saꞌa san,
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 Su ndia sein, chi nuu ni ka okuꞌu maa de,
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 Ni okusuchi ini san ja jaꞌa de,
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 Su nuu ni tnaꞌa san tnundoꞌo, te ni ka kusii ini de,
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 Te ka skexiko ña de vi ka saꞌa kuasun ña de,
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Jitoꞌo san, ¿nasaa ka tiempu kondiaꞌa ni ja siun kondoꞌo san?
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 Te ndakuantaꞌu san nuu ni, nuu ka ndututu kuaꞌa ñayiu ka chiñuꞌu ña jin ni,
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Te ma kuandetu ni ja kendoo kueꞌe san, te vi kokusii ini tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san.
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Chi tu ka kaꞌan de tnoꞌo mani,
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 Te ka june koꞌo de yuꞌu de ka xtavi kuechi ña de,
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Su maa ni, chi jini ni, vi Jitoꞌo san,
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Ndakoo ni, vi Dios, te saꞌa ndaa ni ja jaꞌa san,
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Ndanduku niꞌnu ni ja jaꞌa san, vi Dios, chi ia saꞌa ndaa kuu ni,
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Te ma vi ndakani ini de jin anu de: “Vi ni kee nagua ni ka kuinio”.
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Na vi kendoo kanoo maa de,
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Su maa ni ja ka chituu ña ni jin san ja kundee san, vi kata ni, te vi kokusii ini ni.
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Te jin yuꞌu maa san kokaꞌan san ja saꞌa ndaa ni,
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.