Salmos 35
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT
1 Ndakoo maa ni siki ñayiu ka ndakoo siki san, vi Jitoꞌo,
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Kakuiko ni kaa tikute ni,
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Keneꞌe ni lanza ni, te kasi ni nuu vajikuei ñayiu ka sondikin ña jin san.
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Te na vi kunu nuu ini,
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Te na vi kokui na kuinio miꞌi ja xtechi ña tachi,
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Te ichi nuu vi kunu yuꞌi na kokuu ichi nee vi ichi ndiꞌvi,
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Chi vini masu nagua saꞌa san, te ni ka ndukui naxa vi skanakau ñai,
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Te vini ma vi kuni, te tetniuu ni jakueꞌe siki,
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Yun te kokusii ini anu san nuu ni, vi Jitoꞌo,
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Te ndiꞌi san jin anu san kachi san:
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Te ka ndakoo testiu kueꞌe ndevaꞌa,
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Te ka ndasaꞌa ña de jakueꞌe jin san nuu tniuu ja guaꞌa saꞌa san,
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Su ndia sein, chi nuu ni ka okuꞌu maa de,
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 Ni okusuchi ini san ja jaꞌa de,
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Su nuu ni tnaꞌa san tnundoꞌo, te ni ka kusii ini de,
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Te ka skexiko ña de vi ka saꞌa kuasun ña de,
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Jitoꞌo san, ¿nasaa ka tiempu kondiaꞌa ni ja siun kondoꞌo san?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Te ndakuantaꞌu san nuu ni, nuu ka ndututu kuaꞌa ñayiu ka chiñuꞌu ña jin ni,
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Te ma kuandetu ni ja kendoo kueꞌe san, te vi kokusii ini tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san.
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Chi tu ka kaꞌan de tnoꞌo mani,
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Te ka june koꞌo de yuꞌu de ka xtavi kuechi ña de,
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Su maa ni, chi jini ni, vi Jitoꞌo san,
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Ndakoo ni, vi Dios, te saꞌa ndaa ni ja jaꞌa san,
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Ndanduku niꞌnu ni ja jaꞌa san, vi Dios, chi ia saꞌa ndaa kuu ni,
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Te ma vi ndakani ini de jin anu de: “Vi ni kee nagua ni ka kuinio”.
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Na vi kendoo kanoo maa de,
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Su maa ni ja ka chituu ña ni jin san ja kundee san, vi kata ni, te vi kokusii ini ni.
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Te jin yuꞌu maa san kokaꞌan san ja saꞌa ndaa ni,
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.