Salmos 35
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC
1 Ndakoo maa ni siki ñayiu ka ndakoo siki san, vi Jitoꞌo,
1 Pleiteia, Senhor , com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Kakuiko ni kaa tikute ni,
2 Pega do escudo e da rodela e levanta-te em minha ajuda.
3 Keneꞌe ni lanza ni, te kasi ni nuu vajikuei ñayiu ka sondikin ña jin san.
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Te na vi kunu nuu ini,
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim intentam o mal.
5 Te na vi kokui na kuinio miꞌi ja xtechi ña tachi,
5 Sejam como pragana perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Te ichi nuu vi kunu yuꞌi na kokuu ichi nee vi ichi ndiꞌvi,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Chi vini masu nagua saꞌa san, te ni ka ndukui naxa vi skanakau ñai,
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
8 Te vini ma vi kuni, te tetniuu ni jakueꞌe siki,
8 Sobrevenha-lhes destruição sem o saberem, e prenda-os a rede que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Yun te kokusii ini anu san nuu ni, vi Jitoꞌo,
9 E a minha alma se alegrará no Senhor ; alegrar-se-á na sua salvação.
10 Te ndiꞌi san jin anu san kachi san:
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor , quem é como tu? Pois livras o pobre daquele que é mais forte do que ele; sim, o pobre e o necessitado, daquele que os rouba.
11 Te ka ndakoo testiu kueꞌe ndevaꞌa,
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Te ka ndasaꞌa ña de jakueꞌe jin san nuu tniuu ja guaꞌa saꞌa san,
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 Su ndia sein, chi nuu ni ka okuꞌu maa de,
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, a minha veste era pano de saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 Ni okusuchi ini san ja jaꞌa de,
14 Portava-me com ele como se fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 Su nuu ni tnaꞌa san tnundoꞌo, te ni ka kusii ini de,
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me e não cessavam.
16 Te ka skexiko ña de vi ka saꞌa kuasun ña de,
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Jitoꞌo san, ¿nasaa ka tiempu kondiaꞌa ni ja siun kondoꞌo san?
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta, dos leões.
18 Te ndakuantaꞌu san nuu ni, nuu ka ndututu kuaꞌa ñayiu ka chiñuꞌu ña jin ni,
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Te ma kuandetu ni ja kendoo kueꞌe san, te vi kokusii ini tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san.
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me aborrecem sem causa.
20 Chi tu ka kaꞌan de tnoꞌo mani,
20 Pois não falam de paz; antes, projetam enganar os quietos da terra.
21 Te ka june koꞌo de yuꞌu de ka xtavi kuechi ña de,
21 Abrem a boca de par em par contra mim e dizem: Ah! Ah! Os nossos olhos o viram!
22 Su maa ni, chi jini ni, vi Jitoꞌo san,
22 Tu, Senhor , o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim;
23 Ndakoo ni, vi Dios, te saꞌa ndaa ni ja jaꞌa san,
23 desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu!
24 Ndanduku niꞌnu ni ja jaꞌa san, vi Dios, chi ia saꞌa ndaa kuu ni,
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor , Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 Te ma vi ndakani ini de jin anu de: “Vi ni kee nagua ni ka kuinio”.
25 Não digam em seu coração: Eia, sus, alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado!
26 Na vi kendoo kanoo maa de,
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Su maa ni ja ka chituu ña ni jin san ja kundee san, vi kata ni, te vi kokusii ini ni.
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor , que ama a prosperidade do seu servo, seja engrandecido.
28 Te jin yuꞌu maa san kokaꞌan san ja saꞌa ndaa ni,
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor, todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.