Salmos 35
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI
1 Ndakoo maa ni siki ñayiu ka ndakoo siki san, vi Jitoꞌo,
1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.
2 Kakuiko ni kaa tikute ni,
2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.
3 Keneꞌe ni lanza ni, te kasi ni nuu vajikuei ñayiu ka sondikin ña jin san.
3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".
4 Te na vi kunu nuu ini,
4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.
5 Te na vi kokui na kuinio miꞌi ja xtechi ña tachi,
5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;
6 Te ichi nuu vi kunu yuꞌi na kokuu ichi nee vi ichi ndiꞌvi,
6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.
7 Chi vini masu nagua saꞌa san, te ni ka ndukui naxa vi skanakau ñai,
7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,
8 Te vini ma vi kuni, te tetniuu ni jakueꞌe siki,
8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
9 Yun te kokusii ini anu san nuu ni, vi Jitoꞌo,
9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.
10 Te ndiꞌi san jin anu san kachi san:
10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".
11 Te ka ndakoo testiu kueꞌe ndevaꞌa,
11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.
12 Te ka ndasaꞌa ña de jakueꞌe jin san nuu tniuu ja guaꞌa saꞌa san,
12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.
13 Su ndia sein, chi nuu ni ka okuꞌu maa de,
13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.
14 Ni okusuchi ini san ja jaꞌa de,
14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.
15 Su nuu ni tnaꞌa san tnundoꞌo, te ni ka kusii ini de,
15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
16 Te ka skexiko ña de vi ka saꞌa kuasun ña de,
16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.
17 Jitoꞌo san, ¿nasaa ka tiempu kondiaꞌa ni ja siun kondoꞌo san?
17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.
18 Te ndakuantaꞌu san nuu ni, nuu ka ndututu kuaꞌa ñayiu ka chiñuꞌu ña jin ni,
18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.
19 Te ma kuandetu ni ja kendoo kueꞌe san, te vi kokusii ini tee ka kaꞌan uꞌu ña jin san.
19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.
20 Chi tu ka kaꞌan de tnoꞌo mani,
20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
21 Te ka june koꞌo de yuꞌu de ka xtavi kuechi ña de,
21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "
22 Su maa ni, chi jini ni, vi Jitoꞌo san,
22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,
23 Ndakoo ni, vi Dios, te saꞌa ndaa ni ja jaꞌa san,
23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.
24 Ndanduku niꞌnu ni ja jaꞌa san, vi Dios, chi ia saꞌa ndaa kuu ni,
24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.
25 Te ma vi ndakani ini de jin anu de: “Vi ni kee nagua ni ka kuinio”.
25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "
26 Na vi kendoo kanoo maa de,
26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.
27 Su maa ni ja ka chituu ña ni jin san ja kundee san, vi kata ni, te vi kokusii ini ni.
27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".
28 Te jin yuꞌu maa san kokaꞌan san ja saꞌa ndaa ni,
28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.