Salmos 34

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ndiꞌi ni jichi na kochiñuꞌu san Jitoꞌo,
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Te kosaꞌa kaꞌnu san Jitoꞌo,
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Vi kata ni, na vi kata inuo nuu Jitoꞌo,
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Chi ni ndanduku san Jitoꞌo, te ni onini ya tnoꞌo ni kaꞌan san,
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Te ñayiu ka yinuu nuu ya, chi ka tnuu ka yeꞌe nui,
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Chi ni jikantaꞌu maa sein ja kuu san tee ndaꞌu nuu Jitoꞌo,
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Te jionduu ña ia jinokuechi nuu Jitoꞌo ninii nuu ka oo ñayiu ka yuꞌu niꞌnu ya,
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Vi skuaꞌa ni naxa oo Jitoꞌo, te vi kuni ni ja ia guaꞌa kuu ya.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Vi koyuꞌu niꞌnu maa ni nuu Jitoꞌo ja ka kuu ni ñayiu maa ya,
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Chi vi ndee ndikaꞌa jaꞌni ña ja vi kaa ti, te ka kokin ti,
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Neꞌekuei, vi seꞌe, te vi konini ron,
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Nuu ja ka kuini ron ja vi koo vii vi koo vaꞌa ron,
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 vi kaꞌnu yaa ron ja ma vi kaneꞌe ron
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Vi kujioo nuu jakueꞌe, te vi saꞌa javaꞌa,
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Chi maa Jitoꞌo jito jini ñayiu ndaa,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Su kiti ini ya nuu ñayiu ka saꞌa jakueꞌe, te xnaa ña ya nuu ñuyiu,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Ka jikantaꞌu ñayiu ndaa nuu Jitoꞌo, te nini ya tnoꞌo ka kaꞌin,
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Chi yatni ñuꞌu oo Jitoꞌo ja chituu ya ñayiu ka tnaꞌa tnundoꞌo,
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Te kuakuaꞌa tnundoꞌo tnaꞌa tee ndaa,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Chi maa ya jito ndiꞌi yiki de,
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Su ñayiu kueꞌe, chi kuu mai nuu jakueꞌe saꞌi yun,
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Su ndatau ña maa Jitoꞌo jin ñayiu ka jinokuechi nuu ya,
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.