Provérbios 26

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Masu guaꞌa kuu ja kuun yuaꞌa yoo iꞌni,
1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Na kuinio tixiko ja tu jini ti ndenu kiꞌin ti nuu ndagua ti,
2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.
3 Na vi kanio kuai jin yoꞌo kuiñi, te na vi junkanio mentu jin yoꞌo yuꞌu ti,
3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!
4 Ma ndakaꞌan ron tnoꞌo ja tu jiniuꞌu nuu ñayiu vasa,
4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.
5 Ndakaꞌan nuu ñayiu vasa naxa kuini ja kaꞌan ron nui,
5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.
6 Te na kuinio ñayiu jaꞌnde siꞌin, te tnaꞌa mai tnundoꞌo jin jakueꞌe yun,
6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.
7 Te na kuinio siꞌin tee yakua ja tu jiniuꞌu ja kaka de,
7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.
8 Tu nagua jiniuꞌu ja tnaa ñayiu yuu nuu yoꞌo yuu nuu ja ni juꞌni yuu yun.
8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.
9 Na kuinio iñu ja ni kiuu ndaꞌa in tee jini, te tu jini de ja uꞌu,
9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.
10 Na kuinio tee tiuu jin kuji ja xtuji de ndiꞌi ni ñayiu ka yaꞌa yun,
10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.
11 Te na kuinio tiꞌina ja ndajiokuiin ti ndakaa ti ja ni ndujan ti,
11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.
12 ¿A jini ron in tee ja kaꞌan de ja tee ndichi kuu maa de?
12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
13 Te ñayiu kuꞌndu, chi kachi: “Ma kuu kiꞌin san satniuu san vitna,
13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "
14 Te nagua jiko xtnuu yeꞌe nuu kaa ja tnii ña jin tnu,
14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.
15 Ñayiu kuꞌndu, chi skendaꞌi nuu koꞌo, su kuitai,
15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.
16 Ñayiu kuꞌndu, chi ndakani ini mai ja ñayiu ndichi ka kui,
16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.
17 Nuu kiunduu ñayiu nuu oo ja kiti ini inka ñayiu,
17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.
18 Na kuinio ñayiu ndukueꞌe ja tiuu jin kuji,
18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,
19 saa kuu jin ñayiu xndaꞌu ñayiu ndeka tnaꞌa guaꞌa jin,
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "
20 Nuu tu na tutnu kai, te ndaꞌva ñuꞌu,
20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.
21 Jin tikayi koko ñuꞌu, te jin tutnu jikin ñuꞌu,
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.
22 Tnoꞌo ja kaꞌan ñayiu jika jin kuentu kuu na kuinio in javixin,
22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.
23 Te na kuinio in kisi ñuꞌu ja ni ka joso jin plata,
23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.
24 Ñayiu kaꞌan uꞌu ña, chi tu xtui mai nuu kaꞌin,
24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.
25 Te ma kandija ron nuu kaꞌan vaꞌa ndevaꞌi,
25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.
26 Te visi tu xtui mai ja kaꞌan uꞌu ñai,
26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.
27 Na in jate in yau ja kanakau inka ñayiu,
27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.
28 Ñayiu kaꞌan tnoꞌo tnoꞌo, chi kaꞌan uꞌui inka ñayiu.
28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.