Provérbios 13
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARC
1 Seꞌe ndichi, chi jantaꞌui tnoꞌo ja xteku ña tatai.
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Vi niꞌi maa ñayiu in jaguaꞌa na kuu na kuu na tnoꞌo ka kaꞌin.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Na in jaꞌnu niꞌnu tnoꞌo kaꞌin, te jitoi mai ja kotekui.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Ñayiu kuꞌndu, chi ndioo ini ja konevaꞌi, su tu nagua niꞌi.
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Ñayiu ndaa, chi skexikoi tnoꞌo tnoꞌo.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Tavaꞌa ña tniuu ndaa jin ñayiu jika nuu ichi ndaa,
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Ka oo sava ñayiu ka saꞌi ja ñayiu kuika ka kui, te tu saꞌun nagua ka nevaꞌi.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Jin ja nevaꞌa ñayiu kuika yun tniuyaꞌui ja skaku niꞌnu ña jin.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Ñayiu ndaa, chi ka kui na kuinio in ñuꞌu ja yeꞌe niꞌnu.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Ñayiu ka saꞌa teyii mai, chi ka ndukui tnoꞌo kiti ini.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Xuꞌun ja niꞌi ñayiu nuu xndaꞌui inka ñayiu, chi joo ni te ndiꞌi.
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Nuu tu niꞌi ñayiu in ja ndetu kaꞌnui, te kusuchi ini.
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Na in skexiko tnoꞌo ja ka kaxtnoꞌo nui, te tniuyaꞌui ja saꞌi yun.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Tnoꞌo kaxtnoꞌo ñayiu ndichi kuu ja jiñaꞌa ja vi koteku ñayiu,
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Ñayiu niꞌnu ini niꞌi ja ka kaꞌan vii ka kaꞌan vaꞌa ña ñayiu.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Ndiꞌi ñayiu ka niꞌnu ini ka saꞌa ndai, nagua ka jinkuiꞌnu ini.
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Tee kueꞌe ja kuaꞌan de kaxtnoꞌo de junkau maa de nuu jakueꞌe.
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Ñayiu skexiko tnoꞌo ka xteku ña jin, chi kokuu ndaꞌui vi kokuu kanoi.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Nuu skunkuu ja ka ndioo ini ñayiu, te ka kusii ini.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Na in jika jin ñayiu ndichi, te nduu ndichi.
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Ñayiu ka saꞌa yika kuechi, chi sondikin ña jakueꞌe jin.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Tee guaꞌa, chi xndendoo de ja vi saꞌa jajin señani de.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Nuu ñundeꞌi ñayiu kundaꞌu kee kuaꞌa ja kai.
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Na in tu kani seꞌi, te tu kutoo ñai.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Ñayiu ndaa, chi jai guaa ndee ndutu chii.
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.