Hebreus 1
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs NTLH
1 Xá n‑kuu kueꞌe kuia n‑jaꞌan Ianyuux nuu taxaꞌnu tnetnu‑ro. Kueꞌe vuelta n‑tundaꞌa‑ia se ka jaꞌan tnuꞌu‑ia nuu ñayiu jan, te ɨɨn ɨɨn vuelta, n‑ka teku ñayiu jan itaꞌu itaꞌu tnuꞌu Ianyuux.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Ko vitna, kɨu vax ndɨꞌɨ ntdaa xa io, n‑tundaꞌa Ianyuux Daꞌya Yɨɨ‑ia n‑kixee ñuñayiu, xa jaꞌan Ianyuux nuu‑ro. Xiꞌin Daꞌya Yɨɨ‑ia n‑kidavaꞌa Ianyuux ntdaa xa io. Te n‑kida Ianyuux xa ntdaa xa io, kuu kuenda Daꞌya Yɨɨ‑ia.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Dandeꞌa ñaꞌa Daꞌya Yɨɨ Ianyuux, xa Ia kunxaꞌnu ka, Ia taxnuni nuu ntdaa xa io, kuu Ianyuux. Na jini‑ro Daꞌya Yɨɨ Ianyuux, jini‑ro Ianyuux, chi nani kuu Ianyuux, dani kuu Daꞌya Yɨɨ‑ia. Ndeka vaꞌa Daꞌya Yɨɨ Ianyuux ntdaa xa io, xiꞌin tnuꞌu‑ia taxnuni‑ia nuu ntdaa xa io. Na n‑xiꞌí‑ia, n‑chiyaꞌu‑ia kuechi‑ro, n‑kida‑ia xa n‑ndundoo‑ro. Te dada n‑nukoo‑ia ndaꞌa kuaꞌa Ianyuux, te ijan taxnuni‑ia nuu taxnuni Ianyuux andɨu.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Kunxaꞌnu ka Daꞌya Yɨɨ Ianyuux dada davaꞌa nga ángel. Chi danani Ianyuux Daꞌya Yɨɨ‑ia, Daꞌya Mani‑ia. Ko danani Ianyuux ángel, ia ka xinokuechi nuu‑ia.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Chi nuncas ña n‑jaꞌan Ianyuux nuu ia ka xinokuechi nuu‑ia, xa n‑jaꞌan‑ia nuu Daꞌya Yɨɨ‑ia:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Na n‑kida Ianyuux xa n‑kixee Daꞌya Yɨɨ‑ia ñuñayiu, n‑jaꞌan‑ia nuu‑ia:
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Na n‑kakuneꞌe Ianyuux ángel, n‑jaꞌan‑ia:
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Ko na n‑kakuneꞌe Ianyuux Daꞌya Yɨɨ‑ia, n‑jaꞌan‑ia:
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Vaꞌa xemani‑n ntdaa xa kuu xavaꞌa,
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Dɨuni n‑jaꞌan Ianyuux nuu Daꞌya Yɨɨ‑ia:
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Jɨn ndɨꞌɨ ntdaa xa io andɨu,
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Ná xajan tnatnu ɨɨn seyɨɨ doo‑s,
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Nuncas ña n‑jaꞌan Ianyuux nuu ángel, ia ka xinokuechi nuu‑ia, ná n‑jaꞌan‑ia nuu Daꞌya Yɨɨ‑ia:
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Chi ángel, ia ka xinokuechi nuu Ianyuux ka kuu‑ia. Tundaꞌa Ianyuux ia ka xinokuechi nuu‑ia kixi, xa chindee koio‑ia ñayiu dakaku ñaꞌa Ianyuux, xa kutuu vaꞌa koio‑i xiꞌin Ianyuux andɨu.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.