Atos 14
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs VC
1 N‑ka xee‑s Iconio, te n‑ka xeꞌen‑s veñuꞌu ñayiu Israel nani xko kida‑s xa dakuaꞌa‑s ñayiu ijan. Kueꞌe ñayiu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin ñayiu Grecia n‑ka kukanu ini Jesucristu chi kaxi n‑ka jaꞌan‑s.
1 Em Icônio, Paulo e Barnabé, segundo seu costume, entraram na sinagoga dos judeus e ali pregaram, de tal modo que uma grande multidão de judeus e de gregos se converteu à fé.
2 N‑ka dajaꞌan ñayiu ka kuu yatnuꞌu Israel ña n‑ka kukanu ini Jesucristu ñayiu ñatu ka kuu yatnuꞌu Israel jan xa jini uꞌu‑i ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
2 Mas os judeus, que tinham permanecido incrédulos, excitaram os ânimos dos pagãos contra os irmãos.
3 Tɨtnɨ kɨu n‑ndoo Spalu xiꞌin Bernabé ijan. Ñatu n‑ka yuꞌu‑s xa jaꞌan‑s tnuꞌu Ianyuux chi n‑ka kukanu ini‑s xa chindee ñaꞌa‑ia. N‑ka jaꞌan‑s xa dananitaꞌu Ianyuux ñayiu juini n‑kida‑i kuechi, te n‑kida‑ia xa n‑ka kida‑s milagru xa jini ñayiu jan xa vaꞌa‑ia.
3 Não obstante, eles se demoraram ali por muito tempo, falando com desassombro e confiança no Senhor, que dava testemunho à palavra da sua graça pelos milagres e prodígios que ele operava por mãos dos apóstolos.
4 Ñatu ɨnuu n‑ka xani ini ñayiu ñuu jan. Dava‑i n‑ka nujuiin xiꞌin xiꞌin ñayiu Israel, dava‑i n‑ka nujuiin xiꞌin xiꞌin se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús.
4 A população da cidade achava-se dividida: uns eram pelos judeus, outros pelos apóstolos.
5 N‑ka kida ɨnuu ñayiu ñatu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin ñayiu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin juxtixia xa kada uꞌu koio‑s se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús, te janñaꞌa koio‑s yuú xa kaꞌni ñaꞌa‑s.
5 Mas como se tivesse levantado um motim dos gentios e dos judeus, com os seus chefes, para os ultrajar e apedrejar,
6 Nu n‑teku Spalu xiꞌin Bernabé, te n‑ka xino‑s. Juaꞌan koio‑s ñuu nani Listra xiꞌin ñuu nani Derbe, distrito Licaonia. Ijan dada n‑ka xeꞌen‑s ntaka ñuu xndaxio región ijan.
6 ao saberem disso, fugiram para as cidades da Licaônia, Listra e Derbe e suas circunvizinhanças.
7 Dɨuni n‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu ijan nax io xa kada koio‑i xa na nanitaꞌu‑i.
7 Ali pregaram o Evangelho.
8 Ñuu Listra io ɨɨn se ña kuu kaka chi daa n‑kaku‑s.
8 Em Listra vivia um homem aleijado das pernas, coxo de nascença, que nunca tinha andado.
9 N‑xee‑s nuu dakuaꞌa Spalu ñayiu ñuu ijan, xa kunini‑s tnuꞌu jaꞌan‑s, te n‑ndakoto ndee ñaꞌa Spalu, te n‑tuu ini‑s xa kukanu ini se ijan xa ndadavaꞌa ñaꞌa Ianyuux.
9 Sentado, ele ouvia Paulo pregar. Este, fixando nele os olhos e vendo que tinha fé para ser curado,
10 Ijan dada xee n‑jaꞌan Spalu. Xiaꞌan‑s nuu‑s:
10 disse em alta voz: Levanta-te direito sobre os teus pés! Ele deu um salto e pôs-se a andar.
11 Nu n‑ka xini ñayiu xa n‑kida Spalu, n‑ka nukuita‑i ka kana‑i. Yuꞌu mee‑i n‑ka xetniu‑i. Ka xiaꞌan‑i:
11 Vendo a multidão o que Paulo fizera, levantou a voz, gritando em língua licaônica: Deuses em figura de homens baixaram a nós!
12 N‑ka xani ini‑i xa Bernabé kuu ianyuux nani Júpiter te Spalu kuu ianyuux nani Mercurio xaxeꞌe xa kueꞌe ka n‑jaꞌan Spalu dada Bernabé.
12 Chamavam a Barnabé Zeus e a Paulo Hermes, porque era este quem dirigia a palavra.
13 Xndeka dutu ndadakaꞌnu ianyuux nani Júpiter xiꞌin ñayiu ñuu jan nkutu n‑ka xee veñuꞌu katuu yuꞌu ñuu nuu kɨu‑ro xa kaꞌni koio‑s‑tɨ xa ndadakaꞌnu koio‑s se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús n‑kuu. Dɨuni xneꞌe‑s corona ita n‑ka xee.
13 Um sacerdote de Zeus Propóleos trouxe para as portas touros ornados de grinaldas, querendo, de acordo com todo o povo, sacrificar-lhos.
14 Nu n‑ka xini Spalu xiꞌin Bernabé xa ka kuu ñayiu ijan xiꞌin dutu jan xa ndadakaꞌnu ñaꞌa koio‑i, n‑ka ndata‑s duꞌnu‑s chi ña n‑juini‑s xa daa kada‑i, te n‑ka kendava‑s. N‑ka xee‑s nuu xyuku‑i. N‑ka kana‑s:
14 Mas os apóstolos Barnabé e Paulo, ao perceberem isso, rasgaram as suas vestes e saltaram no meio da multidão:
15 —¿Nakuenda xa daa ka kuu‑n xa kada koio‑n u? Ñayiu ka kuu‑da, ná ka kuu‑n de. N‑ka kixee‑da xa jaꞌan‑da xa dandoo koio‑n xa ka kida‑n chi ñadu xavaꞌa kuu, te io xa kukanu ini‑n Ianyuux ndixa. Na kachitnuꞌu ñaꞌa‑da jundu kuu Ianyuux ndixa, Ia n‑kidavaꞌa andɨu, ñuñayiu, mar xiꞌin ntdaa xa io nuu ndruni xaꞌa xa na jini‑n jundu kuu‑ia.
15 Homens, clamavam eles, por que fazeis isso? Também nós somos homens, da mesma condição que vós, e pregamos justamente para que vos convertais das coisas vãs ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles há.
16 Juini n‑xejoon Ianyuux xa n‑ka tnɨɨ‑n xiꞌin dava ka ñayiu ñuñayiu nudɨɨn ichi te ñayo‑n n‑ka tnɨɨ ichi‑ia,
16 Ele permitiu nos tempos passados que todas as nações seguissem os seus caminhos.
17 ko dani kida ñaꞌa‑ia xavaꞌa xa na jini koio‑n jundu kuu‑ia. Dɨu‑ia dajuun dau ñuu‑n, te kida‑ia xa kane nuu ñuꞌu‑n. Mee‑ia kida xa xe kandita xa ka xaxi‑n te ka kudɨ ini‑n —kuu Spalu, xiaꞌan‑s nuu ñayiu jan.
17 Contudo, nunca deixou de dar testemunho de si mesmo, por seus benefícios: dando-vos do céu as chuvas e os tempos férteis, concedendo abundante alimento e enchendo os vossos corações de alegria.
18 Juini duꞌa n‑ka jaꞌan‑s ntdaa xaꞌa, ko xaku nga ma jandixa ñaꞌa koio‑i chi dani ka kuu‑i xa kaꞌni‑i nkutu jan xa ndadakaꞌnu ñaꞌa koio‑i.
18 Apesar dessas palavras, não foi sem dificuldade que contiveram a multidão de sacrificar a eles.
19 Nu n‑xika kɨu n‑ka xee se ka kuu yatnuꞌu Israel xndaxio Antioquía xiꞌin Iconio ñuu Listra xa n‑ka dajaꞌan‑s ñayiu Listra jan xa jani koio‑i Spalu yuú. Te daa n‑ka kida‑i. N‑ka xani ini‑i xa n‑ka xaꞌni‑i‑sɨ, te n‑ka ñuꞌu ñaꞌa‑i xa n‑ka kineꞌe ñaꞌa‑i yuꞌu ñuu jan,
19 Sobrevieram, porém, alguns judeus de Antioquia e de Icônio que persuadiram a multidão. Apedrejaram Paulo e, dando-o por morto, arrastaram-no para fora da cidade.
20 ko nuu n‑ka naduku nduu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu nuu katuu Spalu, n‑ndokoo‑s. Ñatu n‑xiꞌí‑s. Te juan ndɨu ntuku‑s ɨnka vuelta ñuu jan. Kɨu kuu uu n‑ndee‑s xiꞌin Bernabé ijan, te ka xeꞌen‑s ñuu Derbe.
20 Os discípulos o rodearam. Ele se levantou e entrou na cidade. No dia seguinte, partiu com Barnabé para Derbe.
21 N‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu Derbe nax kada‑i xa nanitaꞌu‑i, te kueꞌe‑i n‑ka kukanu ini Jesucristu, te juan ndixi koio‑s ñuu Listra. Ijan dada n‑ka ndixi‑s Iconio, te n‑ka ndixi‑s ñuu nani Antioquía katuu Pisidia.
21 Depois de ter pregado o Evangelho à cidade de Derbe, onde ganharam muitos discípulos, voltaram para Listra, Icônio e Antioquia {da Pisídia}.
22 Ntdaa ñuu yaꞌa n‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu ka jandixa Jesucristu xa na kukanu ini naꞌi‑i‑ia; maxku kande ini‑i‑ia. N‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu jan xa yo ndaꞌu yaꞌa koio‑i xa kɨu tnaꞌa‑i nuu ñayiu jandixa xa taxnuni Ianyuux nuu‑i.
22 Confirmavam as almas dos discípulos e exortavam-nos a perseverar na fé, dizendo que é necessário entrarmos no Reino de Deus por meio de muitas tribulações.
23 Dɨuni n‑ka kaxi niꞌno‑s se taxnuni koio nuu ñayiu kukanu ini Jesucristu ntaka ñuu n‑ka xeꞌen‑s. N‑ka xijan taꞌu‑s xiꞌin ñayiu ntaka ñuu n‑ka xeꞌen‑s nuu Ianyuux, te dɨuni n‑ka xio ndite‑s xiꞌin‑i. Ntaka ñuu nuu n‑ka xeꞌen‑s n‑ka dandoo‑s se taxnuni koio jan ndaꞌa Ianyuux, Ia n‑ka kukanu ini‑s.
23 Em cada igreja instituíram anciãos e, após orações com jejuns, encomendaram-nos ao Senhor, em quem tinham confiado.
24 N‑ka ndee‑s Pisidia. N‑ka ndixi‑s Panfilia, te n‑ka ndixi‑s Perge.
24 Atravessaram a Pisídia e chegaram a Panfília.
25 Nu n‑yaꞌa n‑ka jaꞌan‑s tnuꞌu Ianyuux nuu ñayiu ñuu ijan, ijan dada juan nuꞌu‑s Atalia.
25 Depois de ter anunciado a palavra do Senhor em Perge, desceram a Atália.
26 Ijan n‑ka keé‑s barcu xa juan nuꞌu‑s Antioquía, Siria, ñuu nuu n‑ka xijan taꞌu ñayiu nuu Ianyuux xa chindee ñaꞌa‑ia xa kada‑s nduu‑s tniu dijan n‑ka daxinokava‑s.
26 Dali navegaram para Antioquia {da Síria}, de onde tinham partido, encomendados à graça de Deus para a obra que estavam a completar.
27 Nu n‑ka naxee‑s Antioquía, n‑nadataka‑s ntdaa ñayiu ka kukanu ini Jesucristu te n‑ka najani‑s xa yo n‑kidatniu Ianyuux anu ñayiu hora n‑ka kida‑s tniu‑ia. Dɨuni n‑ka najani‑s xa n‑kida‑ia xa ñayiu ñatu kuu daꞌya dana Israel n‑ka teku tnuꞌu‑ia te n‑ka kukanu ini‑i Jesús.
27 Ali chegados, reuniram a igreja e contaram quão grandes coisas Deus fizera com eles, e como abrira a porta da fé aos gentios.
28 Naꞌa n‑ka xo tuu Spalu xiꞌin Bernabé ñuu Antioquía xiꞌin ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
28 Demoraram-se com os discípulos longo tempo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.