Atos 14
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs ARA
1 N‑ka xee‑s Iconio, te n‑ka xeꞌen‑s veñuꞌu ñayiu Israel nani xko kida‑s xa dakuaꞌa‑s ñayiu ijan. Kueꞌe ñayiu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin ñayiu Grecia n‑ka kukanu ini Jesucristu chi kaxi n‑ka jaꞌan‑s.
1 Em Icônio, Paulo e Barnabé entraram juntos na sinagoga judaica e falaram de tal modo, que veio a crer grande multidão, tanto de judeus como de gregos.
2 N‑ka dajaꞌan ñayiu ka kuu yatnuꞌu Israel ña n‑ka kukanu ini Jesucristu ñayiu ñatu ka kuu yatnuꞌu Israel jan xa jini uꞌu‑i ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
2 Mas os judeus incrédulos incitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
3 Tɨtnɨ kɨu n‑ndoo Spalu xiꞌin Bernabé ijan. Ñatu n‑ka yuꞌu‑s xa jaꞌan‑s tnuꞌu Ianyuux chi n‑ka kukanu ini‑s xa chindee ñaꞌa‑ia. N‑ka jaꞌan‑s xa dananitaꞌu Ianyuux ñayiu juini n‑kida‑i kuechi, te n‑kida‑ia xa n‑ka kida‑s milagru xa jini ñayiu jan xa vaꞌa‑ia.
3 Entretanto, demoraram-se ali muito tempo, falando ousadamente no Senhor, o qual confirmava a palavra da sua graça, concedendo que, por mão deles, se fizessem sinais e prodígios.
4 Ñatu ɨnuu n‑ka xani ini ñayiu ñuu jan. Dava‑i n‑ka nujuiin xiꞌin xiꞌin ñayiu Israel, dava‑i n‑ka nujuiin xiꞌin xiꞌin se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús.
4 Mas dividiu-se o povo da cidade: uns eram pelos judeus; outros, pelos apóstolos.
5 N‑ka kida ɨnuu ñayiu ñatu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin ñayiu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin juxtixia xa kada uꞌu koio‑s se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús, te janñaꞌa koio‑s yuú xa kaꞌni ñaꞌa‑s.
5 E, como surgisse um tumulto dos gentios e judeus, associados com as suas autoridades, para os ultrajar e apedrejar,
6 Nu n‑teku Spalu xiꞌin Bernabé, te n‑ka xino‑s. Juaꞌan koio‑s ñuu nani Listra xiꞌin ñuu nani Derbe, distrito Licaonia. Ijan dada n‑ka xeꞌen‑s ntaka ñuu xndaxio región ijan.
6 sabendo-o eles, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia e circunvizinhança,
7 Dɨuni n‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu ijan nax io xa kada koio‑i xa na nanitaꞌu‑i.
7 onde anunciaram o evangelho.
8 Ñuu Listra io ɨɨn se ña kuu kaka chi daa n‑kaku‑s.
8 Em Listra, costumava estar assentado certo homem aleijado, paralítico desde o seu nascimento, o qual jamais pudera andar.
9 N‑xee‑s nuu dakuaꞌa Spalu ñayiu ñuu ijan, xa kunini‑s tnuꞌu jaꞌan‑s, te n‑ndakoto ndee ñaꞌa Spalu, te n‑tuu ini‑s xa kukanu ini se ijan xa ndadavaꞌa ñaꞌa Ianyuux.
9 Esse homem ouviu falar Paulo, que, fixando nele os olhos e vendo que possuía fé para ser curado,
10 Ijan dada xee n‑jaꞌan Spalu. Xiaꞌan‑s nuu‑s:
10 disse-lhe em alta voz: Apruma-te direito sobre os pés! Ele saltou e andava.
11 Nu n‑ka xini ñayiu xa n‑kida Spalu, n‑ka nukuita‑i ka kana‑i. Yuꞌu mee‑i n‑ka xetniu‑i. Ka xiaꞌan‑i:
11 Quando as multidões viram o que Paulo fizera, gritaram em língua licaônica, dizendo: Os deuses, em forma de homens, baixaram até nós.
12 N‑ka xani ini‑i xa Bernabé kuu ianyuux nani Júpiter te Spalu kuu ianyuux nani Mercurio xaxeꞌe xa kueꞌe ka n‑jaꞌan Spalu dada Bernabé.
12 A Barnabé chamavam Júpiter, e a Paulo, Mercúrio, porque era este o principal portador da palavra.
13 Xndeka dutu ndadakaꞌnu ianyuux nani Júpiter xiꞌin ñayiu ñuu jan nkutu n‑ka xee veñuꞌu katuu yuꞌu ñuu nuu kɨu‑ro xa kaꞌni koio‑s‑tɨ xa ndadakaꞌnu koio‑s se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús n‑kuu. Dɨuni xneꞌe‑s corona ita n‑ka xee.
13 O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trazendo para junto das portas touros e grinaldas, queria sacrificar juntamente com as multidões.
14 Nu n‑ka xini Spalu xiꞌin Bernabé xa ka kuu ñayiu ijan xiꞌin dutu jan xa ndadakaꞌnu ñaꞌa koio‑i, n‑ka ndata‑s duꞌnu‑s chi ña n‑juini‑s xa daa kada‑i, te n‑ka kendava‑s. N‑ka xee‑s nuu xyuku‑i. N‑ka kana‑s:
14 Porém, ouvindo isto, os apóstolos Barnabé e Paulo, rasgando as suas vestes, saltaram para o meio da multidão, clamando:
15 —¿Nakuenda xa daa ka kuu‑n xa kada koio‑n u? Ñayiu ka kuu‑da, ná ka kuu‑n de. N‑ka kixee‑da xa jaꞌan‑da xa dandoo koio‑n xa ka kida‑n chi ñadu xavaꞌa kuu, te io xa kukanu ini‑n Ianyuux ndixa. Na kachitnuꞌu ñaꞌa‑da jundu kuu Ianyuux ndixa, Ia n‑kidavaꞌa andɨu, ñuñayiu, mar xiꞌin ntdaa xa io nuu ndruni xaꞌa xa na jini‑n jundu kuu‑ia.
15 Senhores, por que fazeis isto? Nós também somos homens como vós, sujeitos aos mesmos sentimentos, e vos anunciamos o evangelho para que destas coisas vãs vos convertais ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que há neles;
16 Juini n‑xejoon Ianyuux xa n‑ka tnɨɨ‑n xiꞌin dava ka ñayiu ñuñayiu nudɨɨn ichi te ñayo‑n n‑ka tnɨɨ ichi‑ia,
16 o qual, nas gerações passadas, permitiu que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos;
17 ko dani kida ñaꞌa‑ia xavaꞌa xa na jini koio‑n jundu kuu‑ia. Dɨu‑ia dajuun dau ñuu‑n, te kida‑ia xa kane nuu ñuꞌu‑n. Mee‑ia kida xa xe kandita xa ka xaxi‑n te ka kudɨ ini‑n —kuu Spalu, xiaꞌan‑s nuu ñayiu jan.
17 contudo, não se deixou ficar sem testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando-vos do céu chuvas e estações frutíferas, enchendo o vosso coração de fartura e de alegria.
18 Juini duꞌa n‑ka jaꞌan‑s ntdaa xaꞌa, ko xaku nga ma jandixa ñaꞌa koio‑i chi dani ka kuu‑i xa kaꞌni‑i nkutu jan xa ndadakaꞌnu ñaꞌa koio‑i.
18 Dizendo isto, foi ainda com dificuldade que impediram as multidões de lhes oferecerem sacrifícios.
19 Nu n‑xika kɨu n‑ka xee se ka kuu yatnuꞌu Israel xndaxio Antioquía xiꞌin Iconio ñuu Listra xa n‑ka dajaꞌan‑s ñayiu Listra jan xa jani koio‑i Spalu yuú. Te daa n‑ka kida‑i. N‑ka xani ini‑i xa n‑ka xaꞌni‑i‑sɨ, te n‑ka ñuꞌu ñaꞌa‑i xa n‑ka kineꞌe ñaꞌa‑i yuꞌu ñuu jan,
19 Sobrevieram, porém, judeus de Antioquia e Icônio e, instigando as multidões e apedrejando a Paulo, arrastaram-no para fora da cidade, dando-o por morto.
20 ko nuu n‑ka naduku nduu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu nuu katuu Spalu, n‑ndokoo‑s. Ñatu n‑xiꞌí‑s. Te juan ndɨu ntuku‑s ɨnka vuelta ñuu jan. Kɨu kuu uu n‑ndee‑s xiꞌin Bernabé ijan, te ka xeꞌen‑s ñuu Derbe.
20 Rodeando-o, porém, os discípulos, levantou-se e entrou na cidade. No dia seguinte, partiu, com Barnabé, para Derbe.
21 N‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu Derbe nax kada‑i xa nanitaꞌu‑i, te kueꞌe‑i n‑ka kukanu ini Jesucristu, te juan ndixi koio‑s ñuu Listra. Ijan dada n‑ka ndixi‑s Iconio, te n‑ka ndixi‑s ñuu nani Antioquía katuu Pisidia.
21 E, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, voltaram para Listra, e Icônio, e Antioquia,
22 Ntdaa ñuu yaꞌa n‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu ka jandixa Jesucristu xa na kukanu ini naꞌi‑i‑ia; maxku kande ini‑i‑ia. N‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu jan xa yo ndaꞌu yaꞌa koio‑i xa kɨu tnaꞌa‑i nuu ñayiu jandixa xa taxnuni Ianyuux nuu‑i.
22 fortalecendo a alma dos discípulos, exortando-os a permanecer firmes na fé; e mostrando que, através de muitas tribulações, nos importa entrar no reino de Deus.
23 Dɨuni n‑ka kaxi niꞌno‑s se taxnuni koio nuu ñayiu kukanu ini Jesucristu ntaka ñuu n‑ka xeꞌen‑s. N‑ka xijan taꞌu‑s xiꞌin ñayiu ntaka ñuu n‑ka xeꞌen‑s nuu Ianyuux, te dɨuni n‑ka xio ndite‑s xiꞌin‑i. Ntaka ñuu nuu n‑ka xeꞌen‑s n‑ka dandoo‑s se taxnuni koio jan ndaꞌa Ianyuux, Ia n‑ka kukanu ini‑s.
23 E, promovendo-lhes, em cada igreja, a eleição de presbíteros, depois de orar com jejuns, os encomendaram ao Senhor em quem haviam crido.
24 N‑ka ndee‑s Pisidia. N‑ka ndixi‑s Panfilia, te n‑ka ndixi‑s Perge.
24 Atravessando a Pisídia, dirigiram-se a Panfília.
25 Nu n‑yaꞌa n‑ka jaꞌan‑s tnuꞌu Ianyuux nuu ñayiu ñuu ijan, ijan dada juan nuꞌu‑s Atalia.
25 E, tendo anunciado a palavra em Perge, desceram a Atália
26 Ijan n‑ka keé‑s barcu xa juan nuꞌu‑s Antioquía, Siria, ñuu nuu n‑ka xijan taꞌu ñayiu nuu Ianyuux xa chindee ñaꞌa‑ia xa kada‑s nduu‑s tniu dijan n‑ka daxinokava‑s.
26 e dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que haviam já cumprido.
27 Nu n‑ka naxee‑s Antioquía, n‑nadataka‑s ntdaa ñayiu ka kukanu ini Jesucristu te n‑ka najani‑s xa yo n‑kidatniu Ianyuux anu ñayiu hora n‑ka kida‑s tniu‑ia. Dɨuni n‑ka najani‑s xa n‑kida‑ia xa ñayiu ñatu kuu daꞌya dana Israel n‑ka teku tnuꞌu‑ia te n‑ka kukanu ini‑i Jesús.
27 Ali chegados, reunida a igreja, relataram quantas coisas fizera Deus com eles e como abrira aos gentios a porta da fé.
28 Naꞌa n‑ka xo tuu Spalu xiꞌin Bernabé ñuu Antioquía xiꞌin ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
28 E permaneceram não pouco tempo com os discípulos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.