Atos 14
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs ARIB
1 N‑ka xee‑s Iconio, te n‑ka xeꞌen‑s veñuꞌu ñayiu Israel nani xko kida‑s xa dakuaꞌa‑s ñayiu ijan. Kueꞌe ñayiu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin ñayiu Grecia n‑ka kukanu ini Jesucristu chi kaxi n‑ka jaꞌan‑s.
1 Em Icônio entraram juntos na sinagoga dos judeus e falaram de tal modo que creu uma grande multidão tanto de judeus como de gregos.
2 N‑ka dajaꞌan ñayiu ka kuu yatnuꞌu Israel ña n‑ka kukanu ini Jesucristu ñayiu ñatu ka kuu yatnuꞌu Israel jan xa jini uꞌu‑i ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
2 Mas os judeus incrédulos excitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
3 Tɨtnɨ kɨu n‑ndoo Spalu xiꞌin Bernabé ijan. Ñatu n‑ka yuꞌu‑s xa jaꞌan‑s tnuꞌu Ianyuux chi n‑ka kukanu ini‑s xa chindee ñaꞌa‑ia. N‑ka jaꞌan‑s xa dananitaꞌu Ianyuux ñayiu juini n‑kida‑i kuechi, te n‑kida‑ia xa n‑ka kida‑s milagru xa jini ñayiu jan xa vaꞌa‑ia.
3 Eles, entretanto, se demoraram ali por muito tempo, falando ousadamente acerca do Senhor, o qual dava testemunho à palavra da sua graça, concedendo que por suas mãos se fizessem sinais e prodígios.
4 Ñatu ɨnuu n‑ka xani ini ñayiu ñuu jan. Dava‑i n‑ka nujuiin xiꞌin xiꞌin ñayiu Israel, dava‑i n‑ka nujuiin xiꞌin xiꞌin se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús.
4 E se dividiu o povo da cidade; uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
5 N‑ka kida ɨnuu ñayiu ñatu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin ñayiu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin juxtixia xa kada uꞌu koio‑s se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús, te janñaꞌa koio‑s yuú xa kaꞌni ñaꞌa‑s.
5 E, havendo um motim tanto dos gentios como dos judeus, juntamente com as suas autoridades, para os ultrajarem e apedrejarem,
6 Nu n‑teku Spalu xiꞌin Bernabé, te n‑ka xino‑s. Juaꞌan koio‑s ñuu nani Listra xiꞌin ñuu nani Derbe, distrito Licaonia. Ijan dada n‑ka xeꞌen‑s ntaka ñuu xndaxio región ijan.
6 eles, sabendo-o, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia, e a região circunvizinha;
7 Dɨuni n‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu ijan nax io xa kada koio‑i xa na nanitaꞌu‑i.
7 e ali pregavam o evangelho.
8 Ñuu Listra io ɨɨn se ña kuu kaka chi daa n‑kaku‑s.
8 Em Listra estava sentado um homem aleijado dos pés, coxo de nascença e que nunca tinha andado.
9 N‑xee‑s nuu dakuaꞌa Spalu ñayiu ñuu ijan, xa kunini‑s tnuꞌu jaꞌan‑s, te n‑ndakoto ndee ñaꞌa Spalu, te n‑tuu ini‑s xa kukanu ini se ijan xa ndadavaꞌa ñaꞌa Ianyuux.
9 Este ouvia falar Paulo, que, fitando nele os olhos e vendo que tinha fé para ser curado,
10 Ijan dada xee n‑jaꞌan Spalu. Xiaꞌan‑s nuu‑s:
10 disse em alta voz: Levanta-te direito sobre os teus pés. E ele saltou, e andava.
11 Nu n‑ka xini ñayiu xa n‑kida Spalu, n‑ka nukuita‑i ka kana‑i. Yuꞌu mee‑i n‑ka xetniu‑i. Ka xiaꞌan‑i:
11 As multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens e desceram até nós.
12 N‑ka xani ini‑i xa Bernabé kuu ianyuux nani Júpiter te Spalu kuu ianyuux nani Mercurio xaxeꞌe xa kueꞌe ka n‑jaꞌan Spalu dada Bernabé.
12 A Barnabé chamavam Júpiter e a Paulo, Mercúrio, porque era ele o que dirigia a palavra.
13 Xndeka dutu ndadakaꞌnu ianyuux nani Júpiter xiꞌin ñayiu ñuu jan nkutu n‑ka xee veñuꞌu katuu yuꞌu ñuu nuu kɨu‑ro xa kaꞌni koio‑s‑tɨ xa ndadakaꞌnu koio‑s se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús n‑kuu. Dɨuni xneꞌe‑s corona ita n‑ka xee.
13 O sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trouxe para as portas touros e grinaldas e, juntamente com as multidões, queria oferecer-lhes sacrifícios.
14 Nu n‑ka xini Spalu xiꞌin Bernabé xa ka kuu ñayiu ijan xiꞌin dutu jan xa ndadakaꞌnu ñaꞌa koio‑i, n‑ka ndata‑s duꞌnu‑s chi ña n‑juini‑s xa daa kada‑i, te n‑ka kendava‑s. N‑ka xee‑s nuu xyuku‑i. N‑ka kana‑s:
14 Quando, porém, os apóstolos Barnabé e Paulo ouviram isto, rasgaram as suas vestes e saltaram para o meio da multidão, clamando
15 —¿Nakuenda xa daa ka kuu‑n xa kada koio‑n u? Ñayiu ka kuu‑da, ná ka kuu‑n de. N‑ka kixee‑da xa jaꞌan‑da xa dandoo koio‑n xa ka kida‑n chi ñadu xavaꞌa kuu, te io xa kukanu ini‑n Ianyuux ndixa. Na kachitnuꞌu ñaꞌa‑da jundu kuu Ianyuux ndixa, Ia n‑kidavaꞌa andɨu, ñuñayiu, mar xiꞌin ntdaa xa io nuu ndruni xaꞌa xa na jini‑n jundu kuu‑ia.
15 e dizendo: Senhores, por que fazeis estas coisas? Nós também somos homens, de natureza semelhante à vossa, e vos anunciamos o evangelho para que destas práticas vãs vos convertais ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar, e tudo quanto há neles;
16 Juini n‑xejoon Ianyuux xa n‑ka tnɨɨ‑n xiꞌin dava ka ñayiu ñuñayiu nudɨɨn ichi te ñayo‑n n‑ka tnɨɨ ichi‑ia,
16 o qual nos tempos passados permitiu que todas as nações andassem nos seus próprios caminhos.
17 ko dani kida ñaꞌa‑ia xavaꞌa xa na jini koio‑n jundu kuu‑ia. Dɨu‑ia dajuun dau ñuu‑n, te kida‑ia xa kane nuu ñuꞌu‑n. Mee‑ia kida xa xe kandita xa ka xaxi‑n te ka kudɨ ini‑n —kuu Spalu, xiaꞌan‑s nuu ñayiu jan.
17 Contudo não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando-vos chuvas do céu e estações frutíferas, enchendo-vos de mantimento, e de alegria os vossos corações.
18 Juini duꞌa n‑ka jaꞌan‑s ntdaa xaꞌa, ko xaku nga ma jandixa ñaꞌa koio‑i chi dani ka kuu‑i xa kaꞌni‑i nkutu jan xa ndadakaꞌnu ñaꞌa koio‑i.
18 E dizendo isto, com dificuldade impediram as multidões de lhes oferecerem sacrifícios.
19 Nu n‑xika kɨu n‑ka xee se ka kuu yatnuꞌu Israel xndaxio Antioquía xiꞌin Iconio ñuu Listra xa n‑ka dajaꞌan‑s ñayiu Listra jan xa jani koio‑i Spalu yuú. Te daa n‑ka kida‑i. N‑ka xani ini‑i xa n‑ka xaꞌni‑i‑sɨ, te n‑ka ñuꞌu ñaꞌa‑i xa n‑ka kineꞌe ñaꞌa‑i yuꞌu ñuu jan,
19 Sobrevieram, porém, judeus de Antioquia e de Icônio e, havendo persuadido as multidões, apedrejaram a Paulo, e arrastaram-no para fora da cidade, cuidando que estava morto.
20 ko nuu n‑ka naduku nduu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu nuu katuu Spalu, n‑ndokoo‑s. Ñatu n‑xiꞌí‑s. Te juan ndɨu ntuku‑s ɨnka vuelta ñuu jan. Kɨu kuu uu n‑ndee‑s xiꞌin Bernabé ijan, te ka xeꞌen‑s ñuu Derbe.
20 Mas quando os discípulos o rodearam, ele se levantou e entrou na cidade. No dia seguinte partiu com Barnabé para Derbe.
21 N‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu Derbe nax kada‑i xa nanitaꞌu‑i, te kueꞌe‑i n‑ka kukanu ini Jesucristu, te juan ndixi koio‑s ñuu Listra. Ijan dada n‑ka ndixi‑s Iconio, te n‑ka ndixi‑s ñuu nani Antioquía katuu Pisidia.
21 E, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, voltaram para Listra, Icônio e Antioquia,
22 Ntdaa ñuu yaꞌa n‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu ka jandixa Jesucristu xa na kukanu ini naꞌi‑i‑ia; maxku kande ini‑i‑ia. N‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu jan xa yo ndaꞌu yaꞌa koio‑i xa kɨu tnaꞌa‑i nuu ñayiu jandixa xa taxnuni Ianyuux nuu‑i.
22 confirmando as almas dos discípulos, exortando-os a perseverarem na fé, dizendo que por muitas tribulações nos é necessário entrar no reino de Deus.
23 Dɨuni n‑ka kaxi niꞌno‑s se taxnuni koio nuu ñayiu kukanu ini Jesucristu ntaka ñuu n‑ka xeꞌen‑s. N‑ka xijan taꞌu‑s xiꞌin ñayiu ntaka ñuu n‑ka xeꞌen‑s nuu Ianyuux, te dɨuni n‑ka xio ndite‑s xiꞌin‑i. Ntaka ñuu nuu n‑ka xeꞌen‑s n‑ka dandoo‑s se taxnuni koio jan ndaꞌa Ianyuux, Ia n‑ka kukanu ini‑s.
23 E, havendo-lhes feito eleger anciãos em cada igreja e orado com jejuns, os encomendaram ao Senhor em quem haviam crido.
24 N‑ka ndee‑s Pisidia. N‑ka ndixi‑s Panfilia, te n‑ka ndixi‑s Perge.
24 Atravessando então a Pisídia, chegaram à Panfília.
25 Nu n‑yaꞌa n‑ka jaꞌan‑s tnuꞌu Ianyuux nuu ñayiu ñuu ijan, ijan dada juan nuꞌu‑s Atalia.
25 E, tendo anunciado a palavra em Perge, desceram a Atália.
26 Ijan n‑ka keé‑s barcu xa juan nuꞌu‑s Antioquía, Siria, ñuu nuu n‑ka xijan taꞌu ñayiu nuu Ianyuux xa chindee ñaꞌa‑ia xa kada‑s nduu‑s tniu dijan n‑ka daxinokava‑s.
26 E dali navegaram para Antioquia, donde tinham sido encomendados à graça de Deus para a obra que acabavam de cumprir.
27 Nu n‑ka naxee‑s Antioquía, n‑nadataka‑s ntdaa ñayiu ka kukanu ini Jesucristu te n‑ka najani‑s xa yo n‑kidatniu Ianyuux anu ñayiu hora n‑ka kida‑s tniu‑ia. Dɨuni n‑ka najani‑s xa n‑kida‑ia xa ñayiu ñatu kuu daꞌya dana Israel n‑ka teku tnuꞌu‑ia te n‑ka kukanu ini‑i Jesús.
27 Quando chegaram e reuniram a igreja, relataram tudo quanto Deus fizera por meio deles, e como abrira aos gentios a porta da fé.
28 Naꞌa n‑ka xo tuu Spalu xiꞌin Bernabé ñuu Antioquía xiꞌin ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
28 E ficaram ali não pouco tempo, com os discípulos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.