Atos 14
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs ARC
1 N‑ka xee‑s Iconio, te n‑ka xeꞌen‑s veñuꞌu ñayiu Israel nani xko kida‑s xa dakuaꞌa‑s ñayiu ijan. Kueꞌe ñayiu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin ñayiu Grecia n‑ka kukanu ini Jesucristu chi kaxi n‑ka jaꞌan‑s.
1 E aconteceu que, em Icônio, entraram juntos na sinagoga dos judeus e falaram de tal modo, que creu uma grande multidão, não só de judeus, mas também de gregos.
2 N‑ka dajaꞌan ñayiu ka kuu yatnuꞌu Israel ña n‑ka kukanu ini Jesucristu ñayiu ñatu ka kuu yatnuꞌu Israel jan xa jini uꞌu‑i ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
2 Mas os judeus incrédulos incitaram e irritaram, contra os irmãos, os ânimos dos gentios.
3 Tɨtnɨ kɨu n‑ndoo Spalu xiꞌin Bernabé ijan. Ñatu n‑ka yuꞌu‑s xa jaꞌan‑s tnuꞌu Ianyuux chi n‑ka kukanu ini‑s xa chindee ñaꞌa‑ia. N‑ka jaꞌan‑s xa dananitaꞌu Ianyuux ñayiu juini n‑kida‑i kuechi, te n‑kida‑ia xa n‑ka kida‑s milagru xa jini ñayiu jan xa vaꞌa‑ia.
3 Detiveram-se, pois, muito tempo, falando ousadamente acerca do Senhor, o qual dava testemunho à palavra da sua graça, permitindo que por suas mãos se fizessem sinais e prodígios.
4 Ñatu ɨnuu n‑ka xani ini ñayiu ñuu jan. Dava‑i n‑ka nujuiin xiꞌin xiꞌin ñayiu Israel, dava‑i n‑ka nujuiin xiꞌin xiꞌin se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús.
4 E dividiu-se a multidão da cidade: uns eram pelos judeus, e outros, pelos apóstolos.
5 N‑ka kida ɨnuu ñayiu ñatu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin ñayiu kuu yatnuꞌu Israel xiꞌin juxtixia xa kada uꞌu koio‑s se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús, te janñaꞌa koio‑s yuú xa kaꞌni ñaꞌa‑s.
5 E, havendo um motim, tanto dos judeus como dos gentios com os seus principais, para os insultarem e apedrejarem,
6 Nu n‑teku Spalu xiꞌin Bernabé, te n‑ka xino‑s. Juaꞌan koio‑s ñuu nani Listra xiꞌin ñuu nani Derbe, distrito Licaonia. Ijan dada n‑ka xeꞌen‑s ntaka ñuu xndaxio región ijan.
6 sabendo-o eles, fugiram para Listra e Derbe, cidades da Licaônia, e para a província circunvizinha;
7 Dɨuni n‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu ijan nax io xa kada koio‑i xa na nanitaꞌu‑i.
7 e ali pregavam o evangelho.
8 Ñuu Listra io ɨɨn se ña kuu kaka chi daa n‑kaku‑s.
8 E estava assentado em Listra certo varão leso dos pés, coxo desde o seu nascimento, o qual nunca tinha andado.
9 N‑xee‑s nuu dakuaꞌa Spalu ñayiu ñuu ijan, xa kunini‑s tnuꞌu jaꞌan‑s, te n‑ndakoto ndee ñaꞌa Spalu, te n‑tuu ini‑s xa kukanu ini se ijan xa ndadavaꞌa ñaꞌa Ianyuux.
9 Este ouviu falar Paulo, que, fixando nele os olhos e vendo que tinha fé para ser curado,
10 Ijan dada xee n‑jaꞌan Spalu. Xiaꞌan‑s nuu‑s:
10 disse em voz alta: Levanta-te direito sobre teus pés. E ele saltou e andou.
11 Nu n‑ka xini ñayiu xa n‑kida Spalu, n‑ka nukuita‑i ka kana‑i. Yuꞌu mee‑i n‑ka xetniu‑i. Ka xiaꞌan‑i:
11 E as multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens e desceram até nós.
12 N‑ka xani ini‑i xa Bernabé kuu ianyuux nani Júpiter te Spalu kuu ianyuux nani Mercurio xaxeꞌe xa kueꞌe ka n‑jaꞌan Spalu dada Bernabé.
12 E chamavam Júpiter a Barnabé, e Mercúrio, a Paulo, porque este era o que falava.
13 Xndeka dutu ndadakaꞌnu ianyuux nani Júpiter xiꞌin ñayiu ñuu jan nkutu n‑ka xee veñuꞌu katuu yuꞌu ñuu nuu kɨu‑ro xa kaꞌni koio‑s‑tɨ xa ndadakaꞌnu koio‑s se n‑tundaꞌa ñaꞌa Jesús n‑kuu. Dɨuni xneꞌe‑s corona ita n‑ka xee.
13 E o sacerdote de Júpiter, cujo templo estava em frente da cidade, trazendo para a entrada da porta touros e grinaldas, queria com a multidão sacrificar- lhes.
14 Nu n‑ka xini Spalu xiꞌin Bernabé xa ka kuu ñayiu ijan xiꞌin dutu jan xa ndadakaꞌnu ñaꞌa koio‑i, n‑ka ndata‑s duꞌnu‑s chi ña n‑juini‑s xa daa kada‑i, te n‑ka kendava‑s. N‑ka xee‑s nuu xyuku‑i. N‑ka kana‑s:
14 Ouvindo, porém, isto os apóstolos Barnabé e Paulo, rasgaram as suas vestes e saltaram para o meio da multidão, clamando
15 —¿Nakuenda xa daa ka kuu‑n xa kada koio‑n u? Ñayiu ka kuu‑da, ná ka kuu‑n de. N‑ka kixee‑da xa jaꞌan‑da xa dandoo koio‑n xa ka kida‑n chi ñadu xavaꞌa kuu, te io xa kukanu ini‑n Ianyuux ndixa. Na kachitnuꞌu ñaꞌa‑da jundu kuu Ianyuux ndixa, Ia n‑kidavaꞌa andɨu, ñuñayiu, mar xiꞌin ntdaa xa io nuu ndruni xaꞌa xa na jini‑n jundu kuu‑ia.
15 e dizendo: Varões, por que fazeis essas coisas? Nós também somos homens como vós, sujeitos às mesmas paixões, e vos anunciamos que vos convertais dessas vaidades ao Deus vivo, que fez o céu, e a terra, e o mar, e tudo quanto há neles;
16 Juini n‑xejoon Ianyuux xa n‑ka tnɨɨ‑n xiꞌin dava ka ñayiu ñuñayiu nudɨɨn ichi te ñayo‑n n‑ka tnɨɨ ichi‑ia,
16 o qual, nos tempos passados, deixou andar todos os povos em seus próprios caminhos;
17 ko dani kida ñaꞌa‑ia xavaꞌa xa na jini koio‑n jundu kuu‑ia. Dɨu‑ia dajuun dau ñuu‑n, te kida‑ia xa kane nuu ñuꞌu‑n. Mee‑ia kida xa xe kandita xa ka xaxi‑n te ka kudɨ ini‑n —kuu Spalu, xiaꞌan‑s nuu ñayiu jan.
17 contudo, não se deixou a si mesmo sem testemunho, beneficiando-vos lá do céu, dando-vos chuvas e tempos frutíferos, enchendo de mantimento e de alegria o vosso coração.
18 Juini duꞌa n‑ka jaꞌan‑s ntdaa xaꞌa, ko xaku nga ma jandixa ñaꞌa koio‑i chi dani ka kuu‑i xa kaꞌni‑i nkutu jan xa ndadakaꞌnu ñaꞌa koio‑i.
18 Dizendo isto, com dificuldade impediram que as multidões lhes sacrificassem.
19 Nu n‑xika kɨu n‑ka xee se ka kuu yatnuꞌu Israel xndaxio Antioquía xiꞌin Iconio ñuu Listra xa n‑ka dajaꞌan‑s ñayiu Listra jan xa jani koio‑i Spalu yuú. Te daa n‑ka kida‑i. N‑ka xani ini‑i xa n‑ka xaꞌni‑i‑sɨ, te n‑ka ñuꞌu ñaꞌa‑i xa n‑ka kineꞌe ñaꞌa‑i yuꞌu ñuu jan,
19 Sobrevieram, porém, uns judeus de Antioquia e de Icônio, que, tendo convencido a multidão, apedrejaram a Paulo e o arrastaram para fora da cidade, cuidando que estava morto.
20 ko nuu n‑ka naduku nduu ñayiu ka kukanu ini Jesucristu nuu katuu Spalu, n‑ndokoo‑s. Ñatu n‑xiꞌí‑s. Te juan ndɨu ntuku‑s ɨnka vuelta ñuu jan. Kɨu kuu uu n‑ndee‑s xiꞌin Bernabé ijan, te ka xeꞌen‑s ñuu Derbe.
20 Mas, rodeando-o os discípulos, levantou-se e entrou na cidade. E, no dia seguinte, saiu, com Barnabé, para Derbe.
21 N‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu Derbe nax kada‑i xa nanitaꞌu‑i, te kueꞌe‑i n‑ka kukanu ini Jesucristu, te juan ndixi koio‑s ñuu Listra. Ijan dada n‑ka ndixi‑s Iconio, te n‑ka ndixi‑s ñuu nani Antioquía katuu Pisidia.
21 E, tendo anunciado o evangelho naquela cidade e feito muitos discípulos, voltaram para Listra, e Icônio, e Antioquia,
22 Ntdaa ñuu yaꞌa n‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu ka jandixa Jesucristu xa na kukanu ini naꞌi‑i‑ia; maxku kande ini‑i‑ia. N‑ka jaꞌan‑s nuu ñayiu jan xa yo ndaꞌu yaꞌa koio‑i xa kɨu tnaꞌa‑i nuu ñayiu jandixa xa taxnuni Ianyuux nuu‑i.
22 confirmando o ânimo dos discípulos, exortando-os a permanecer na fé, pois que por muitas tribulações nos importa entrar no Reino de Deus.
23 Dɨuni n‑ka kaxi niꞌno‑s se taxnuni koio nuu ñayiu kukanu ini Jesucristu ntaka ñuu n‑ka xeꞌen‑s. N‑ka xijan taꞌu‑s xiꞌin ñayiu ntaka ñuu n‑ka xeꞌen‑s nuu Ianyuux, te dɨuni n‑ka xio ndite‑s xiꞌin‑i. Ntaka ñuu nuu n‑ka xeꞌen‑s n‑ka dandoo‑s se taxnuni koio jan ndaꞌa Ianyuux, Ia n‑ka kukanu ini‑s.
23 E, havendo-lhes por comum consentimento eleito anciãos em cada igreja, orando com jejuns, os encomendaram ao Senhor em quem haviam crido.
24 N‑ka ndee‑s Pisidia. N‑ka ndixi‑s Panfilia, te n‑ka ndixi‑s Perge.
24 Passando depois por Pisídia, dirigiram-se a Panfília.
25 Nu n‑yaꞌa n‑ka jaꞌan‑s tnuꞌu Ianyuux nuu ñayiu ñuu ijan, ijan dada juan nuꞌu‑s Atalia.
25 E, tendo anunciado a palavra em Perge, desceram a Atália.
26 Ijan n‑ka keé‑s barcu xa juan nuꞌu‑s Antioquía, Siria, ñuu nuu n‑ka xijan taꞌu ñayiu nuu Ianyuux xa chindee ñaꞌa‑ia xa kada‑s nduu‑s tniu dijan n‑ka daxinokava‑s.
26 E dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que já haviam cumprido.
27 Nu n‑ka naxee‑s Antioquía, n‑nadataka‑s ntdaa ñayiu ka kukanu ini Jesucristu te n‑ka najani‑s xa yo n‑kidatniu Ianyuux anu ñayiu hora n‑ka kida‑s tniu‑ia. Dɨuni n‑ka najani‑s xa n‑kida‑ia xa ñayiu ñatu kuu daꞌya dana Israel n‑ka teku tnuꞌu‑ia te n‑ka kukanu ini‑i Jesús.
27 E, quando chegaram e reuniram a igreja, relataram quão grandes coisas Deus fizera por eles e como abrira aos gentios a porta da fé.
28 Naꞌa n‑ka xo tuu Spalu xiꞌin Bernabé ñuu Antioquía xiꞌin ñayiu ka kukanu ini Jesucristu.
28 E ficaram ali não pouco tempo com os discípulos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.