Salmos 113

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tapanea Yova Kindeni tasuka i ŋa kâki! Miki Yova Kindeni ne wurâta tamâta, miki kasuka i ŋa kâki!
1 Aleluia. Louvai, ó servos do Senhor, louvai o nome do Senhor.
2 Ara ŋana paneâŋa mine nâ ma ilâ pa Yova Kindeni lâ zo ŋine wa zo muli-muli wa.
2 Bendito seja o nome do Senhor, agora e para sempre.
3 Mine nde miki tamâta kala kamo pa mbwera kâ, aŋga miki ŋinde kamo pa wâra kâ, miki rârâni kapanea Yova Kindeni kasuka i ŋa kâki!
3 Desde o nascer ao pôr-do-sol, seja louvado o nome do Senhor.
4 Ŋana tu Yova Kindeni imo ikai Maro panzi tamâta ŋgu ndoni. I ŋa nde ŋalae ndo, kala ipolenzi kelekele rârâni simo samba ilo.
4 O Senhor é excelso sobre todos os povos, sua glória ultrapassa a altura dos céus.
5 Mao nâ, tamâta toŋge irerege kuku kinda nenda Maro Yova Kindeni, ande tia. Ina imo âta ndo,
5 Quem se compara ao Senhor, nosso Deus, que tem seu trono nas alturas,
6 kala nao tundu ŋana imora nia maa wa tâno wa.
6 e do alto olha o céu e a terra?
7 I nao tundu ŋana ivilanzi kinzi sugorai tamwatanzi, aku ikainzi piti lâ nia sakamao ilo. Tamâta ea simo sakamao ku sikura tu sipavila warakanzi tia, ande i uru isuka kinzi ŋinde kâki,
7 Ele levanta do pó o indigente e tira o pobre do monturo,
8 aku ionzi simo rege-rege kunzi i ne ŋgu nenzi tamâta mbâna-mbâna.
8 para, entre os príncipes, fazê-lo sentar, junto dos grandes de seu povo.
9 Aku i uru iveta kie ara ndo panzi taine niŋga tava. Ivilanzi kala sipaguguanzi natunzi, ande kala taine ŋinde sindeka pâta kanaŋo. Mine kala tapanea Yova Kindeni tasuka i ŋa kâki!
9 E a mulher, que, antes, era estéril, ele a faz, em sua casa, mãe feliz de muitos filhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.