Jonas 2

Ka꞉dle Yu (XLA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yonaye amalo koko dulu dla polomama, ya꞉ Lod God dla inoma sumama epo atlaiyo,
1 Lá de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, ao seu Deus.
2 “Na꞉ ewatalo ga꞉tulli dulu dla tulume polowe mateka꞉pi dla polomama wa꞉ dla sisilamalati wa꞉tapo na꞉ yu daluwapo.
2 Ele disse: "Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.
3 Wa꞉ta na꞉ye ewatalo yú ga꞉tulli duka dla hamastlati yú pato itiyamaletapo na꞉ye polumama namilatauwapo.
3 Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
4 Lod, na꞉ta malamaleye, wa꞉ta na꞉ye wa꞉ mila꞉pi tle mosukulu alikili a꞉ma hamastamapo duwa. Epame Yu so aiyalma aya mape ponatilalo wekelowe tepo duwa.
4 Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.
5 Yúta na꞉ye gola꞉dlati na꞉tapo yú dulu dla susukulumeluwapo. Epame yú dulu dla ollotulume ellati dokomakita na꞉ dokopala dla popoliyemyeuwapo.
5 As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 — ausente —
6 Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!
7 — ausente —
7 "Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
8 Opa anawolotapo biskapa god dla mikadepe demdi, epapele soye Godta yia꞉ dla bokotiyapo malamale himhala ka꞉dleye ponatilowa.
8 "Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.
9 Amasiyama na꞉ wa꞉ dla siyele sala semama aliya halo yupo hamilowepo. Epame na꞉tapo alila hapuloma dulu dla wa꞉ yu dla salladepo sela꞉lowedeme solotamale himilowepo. Adipalati, pasakalo gadle kokoye hatlo God wa꞉ tle puapo,” diyo.
9 Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor".
10 Epame Godtapo amalo pato dla atlaiyo, Yonaye tamali dla tame mumullupo depame.
10 E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.