Hebreus 1

Ka꞉dle Yu (XLA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mo-powataliya Godtapo ya꞉ yu molo atlamalalo so tle di mamadulo dla api meyelope meyelope dle tle molo atlamhalemduwapo.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Amasiyama wata mosukulu alila oloma hema ya꞉tapo ya꞉ yuye Yami tle dia꞉ dla yukamuwapo. Epedeme ya꞉tapo Yami tle alisisi hapulomaye mimita꞉pame Yamiye mo-sauwapo, ya꞉tapo alotle alisisi hapulomaye omhallepo depame.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Epedeme Yamitapo Godta hela꞉dle hamhalemama God mila꞉pi ikadepe himhalapo. Epame ya꞉tapo ya꞉ yu itiyamale tle koko hapulomaye halopo hallalo halapo. Epedeme ya꞉tapo opa yia꞉ bobtalimaleye howahalopo gudepame Pepele dimo dla hetame pato God dowala tiyama dla polapo.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Epapele dulu dla Yamitapo banakaka soye tla꞉mtame halapo. Epame Godtapo Yami watle hi hamiwatapo banakaka so dla hi halopiliye tla꞉mtame halapo.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Ame adipalati, Godta ya꞉ banakaka oplami hale dla yu po-ipo atlana,
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Epame matle Godtapo Yami hatloye ta꞉lamo dla seme maluwa oloma edla, ya꞉tapo epo atluwapo,
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Amasiyama Godtapo ya꞉ banakaka so koko dla yu ipo atluwapo,
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Amasiyama ya꞉tapo ya꞉ Maseyemala koko dla epo atluwapo,
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Epame wa꞉ ka꞉dle koko tlo solotamama
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Epame Godtapo matle epo atluwapo,
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Epapele tlope ta꞉lamo mate epo pepele di mate pa꞉lepe.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Epame Lod, wa꞉tapo ta꞉lamo mate pepele di mate tluka takala some popolopo hamastlepe.
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Epapele dulu dla Godtapo banakaka oplami hale dla yu po-ipo atlana,
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Amasiyama banakaka so hapulomaye isikimi God yu dla salladepo siyamalalo sokopo. Yia꞉ye Godtapo taiya duwapo, yia꞉tapo pasakalo gadle halowedeme ha꞉ha꞉ soye gadlepo depame.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.