Hebreus 1

Ka꞉dle Yu (XLA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mo-powataliya Godtapo ya꞉ yu molo atlamalalo so tle di mamadulo dla api meyelope meyelope dle tle molo atlamhalemduwapo.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Amasiyama wata mosukulu alila oloma hema ya꞉tapo ya꞉ yuye Yami tle dia꞉ dla yukamuwapo. Epedeme ya꞉tapo Yami tle alisisi hapulomaye mimita꞉pame Yamiye mo-sauwapo, ya꞉tapo alotle alisisi hapulomaye omhallepo depame.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Epedeme Yamitapo Godta hela꞉dle hamhalemama God mila꞉pi ikadepe himhalapo. Epame ya꞉tapo ya꞉ yu itiyamale tle koko hapulomaye halopo hallalo halapo. Epedeme ya꞉tapo opa yia꞉ bobtalimaleye howahalopo gudepame Pepele dimo dla hetame pato God dowala tiyama dla polapo.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Epapele dulu dla Yamitapo banakaka soye tla꞉mtame halapo. Epame Godtapo Yami watle hi hamiwatapo banakaka so dla hi halopiliye tla꞉mtame halapo.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ame adipalati, Godta ya꞉ banakaka oplami hale dla yu po-ipo atlana,
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Epame matle Godtapo Yami hatloye ta꞉lamo dla seme maluwa oloma edla, ya꞉tapo epo atluwapo,
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Amasiyama Godtapo ya꞉ banakaka so koko dla yu ipo atluwapo,
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Amasiyama ya꞉tapo ya꞉ Maseyemala koko dla epo atluwapo,
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Epame wa꞉ ka꞉dle koko tlo solotamama
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Epame Godtapo matle epo atluwapo,
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Epapele tlope ta꞉lamo mate epo pepele di mate pa꞉lepe.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Epame Lod, wa꞉tapo ta꞉lamo mate pepele di mate tluka takala some popolopo hamastlepe.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Epapele dulu dla Godtapo banakaka oplami hale dla yu po-ipo atlana,
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Amasiyama banakaka so hapulomaye isikimi God yu dla salladepo siyamalalo sokopo. Yia꞉ye Godtapo taiya duwapo, yia꞉tapo pasakalo gadle halowedeme ha꞉ha꞉ soye gadlepo depame.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.