Hebreus 1
Ka꞉dle Yu (XLA) vs ARA
1 Mo-powataliya Godtapo ya꞉ yu molo atlamalalo so tle di mamadulo dla api meyelope meyelope dle tle molo atlamhalemduwapo.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Amasiyama wata mosukulu alila oloma hema ya꞉tapo ya꞉ yuye Yami tle dia꞉ dla yukamuwapo. Epedeme ya꞉tapo Yami tle alisisi hapulomaye mimita꞉pame Yamiye mo-sauwapo, ya꞉tapo alotle alisisi hapulomaye omhallepo depame.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Epedeme Yamitapo Godta hela꞉dle hamhalemama God mila꞉pi ikadepe himhalapo. Epame ya꞉tapo ya꞉ yu itiyamale tle koko hapulomaye halopo hallalo halapo. Epedeme ya꞉tapo opa yia꞉ bobtalimaleye howahalopo gudepame Pepele dimo dla hetame pato God dowala tiyama dla polapo.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Epapele dulu dla Yamitapo banakaka soye tla꞉mtame halapo. Epame Godtapo Yami watle hi hamiwatapo banakaka so dla hi halopiliye tla꞉mtame halapo.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ame adipalati, Godta ya꞉ banakaka oplami hale dla yu po-ipo atlana,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Epame matle Godtapo Yami hatloye ta꞉lamo dla seme maluwa oloma edla, ya꞉tapo epo atluwapo,
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Amasiyama Godtapo ya꞉ banakaka so koko dla yu ipo atluwapo,
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Amasiyama ya꞉tapo ya꞉ Maseyemala koko dla epo atluwapo,
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Epame wa꞉ ka꞉dle koko tlo solotamama
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Epame Godtapo matle epo atluwapo,
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Epapele tlope ta꞉lamo mate epo pepele di mate pa꞉lepe.
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Epame Lod, wa꞉tapo ta꞉lamo mate pepele di mate tluka takala some popolopo hamastlepe.
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Epapele dulu dla Godtapo banakaka oplami hale dla yu po-ipo atlana,
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Amasiyama banakaka so hapulomaye isikimi God yu dla salladepo siyamalalo sokopo. Yia꞉ye Godtapo taiya duwapo, yia꞉tapo pasakalo gadle halowedeme ha꞉ha꞉ soye gadlepo depame.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.