Gênesis 5

Ka꞉dle Yu (XLA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 — ausente —
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 A꞉dam 130 sokomoko ma-halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hale, A꞉dam mila꞉pi himili hamaiyo, ya꞉ hiye Set.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Set hamale alotle A꞉damtapo 800 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Epedeme A꞉damtapo 930 sokomoko halepame powaiyo.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Epame Settapo 105 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Enos.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Epame Enos hamale alotle Settapo 807 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Epedeme Settapo 912 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Epame Enostapo 90 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Kenan.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Epame Kenan hamale alotle Enostapo 815 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Epapedeme Enostapo 905 sokomoko halepame powaiyo.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Epame Kenantapo 70 sokomoko halepo gudepame ya꞉llutapo maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Mahalalel.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Epame Mahalalel hamale alotle Kenantapo 840 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Epapedeme Kenantapo 910 sokomoko halepame powaiyo.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Epame Mahalaleltapo 65 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Yaled.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Epame Yaled hamale alotle Mahalaleltapo 830 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Epedeme Mahalaleltapo 895 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Epame Yaledtapo 162 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Inok.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Inok hamale alotle Yaledtapo 800 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Epedeme Yaledtapo 962 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Epame Inokta 65 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Metusela.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 — ausente —
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 — ausente —
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Epalati Metuselatapo 187 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Lamek.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Lamek hamale alotle Metuselata 782 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Epedeme Metuselatapo 969 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Epame Lamekta 182 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 Epalati Lamektapo maseyemala e ya꞉ hiye Nowa depame epo atlaiyo, “Godtapo A꞉damta batalimale tle di watle pasakalo kokalle iye hamiwapo. Epedeme ditapo di do mate ta꞉la muwalepo dlowe alisisi emha꞉ha꞉mama wotiyalle natimha꞉ha꞉ iye ma maseyemala ita di gadlalo hallepe,” diyo.
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Nowa hamale alotle Lamektapo 595 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Epedeme Lamektapo 777 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Epalati Nowata 500 sokomoko halepo gudepame ya꞉llutapo akimlala hatitimaiyo, yia꞉ hiye Sem, epo Ham, epo Yapet.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.