Gênesis 5

Ka꞉dle Yu (XLA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Macho e fêmea os criou, e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 A꞉dam 130 sokomoko ma-halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hale, A꞉dam mila꞉pi himili hamaiyo, ya꞉ hiye Set.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e chamou o seu nome Sete.
4 Set hamale alotle A꞉damtapo 800 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Epedeme A꞉damtapo 930 sokomoko halepame powaiyo.
5 E foram todos os dias que Adão viveu novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Epame Settapo 105 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Enos.
6 E viveu Sete cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 Epame Enos hamale alotle Settapo 807 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Epedeme Settapo 912 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
9 Epame Enostapo 90 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Kenan.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainã.
10 Epame Kenan hamale alotle Enostapo 815 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos e gerou filhos e filhas.
11 Epapedeme Enostapo 905 sokomoko halepame powaiyo.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Epame Kenantapo 70 sokomoko halepo gudepame ya꞉llutapo maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Mahalalel.
12 E viveu Cainã setenta anos e gerou a Maalalel.
13 Epame Mahalalel hamale alotle Kenantapo 840 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas.
14 Epapedeme Kenantapo 910 sokomoko halepame powaiyo.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
15 Epame Mahalaleltapo 65 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Yaled.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 Epame Yaled hamale alotle Mahalaleltapo 830 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos e gerou filhos e filhas.
17 Epedeme Mahalaleltapo 895 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Epame Yaledtapo 162 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Inok.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 Inok hamale alotle Yaledtapo 800 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
20 Epedeme Yaledtapo 962 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Epame Inokta 65 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Metusela.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 — ausente —
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 E andou Enoque com Deus; e não se viu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Epalati Metuselatapo 187 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Lamek.
25 E viveu Metusalém cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 Lamek hamale alotle Metuselata 782 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
26 E viveu Metusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos e gerou filhos e filhas.
27 Epedeme Metuselatapo 969 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
27 E foram todos os dias de Metusalém novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Epame Lamekta 182 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 Epalati Lamektapo maseyemala e ya꞉ hiye Nowa depame epo atlaiyo, “Godtapo A꞉damta batalimale tle di watle pasakalo kokalle iye hamiwapo. Epedeme ditapo di do mate ta꞉la muwalepo dlowe alisisi emha꞉ha꞉mama wotiyalle natimha꞉ha꞉ iye ma maseyemala ita di gadlalo hallepe,” diyo.
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Nowa hamale alotle Lamektapo 595 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos e gerou filhos e filhas.
31 Epedeme Lamektapo 777 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Epalati Nowata 500 sokomoko halepo gudepame ya꞉llutapo akimlala hatitimaiyo, yia꞉ hiye Sem, epo Ham, epo Yapet.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.