Gênesis 5
Ka꞉dle Yu (XLA) vs ARA
1 — ausente —
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 — ausente —
2 homem e mulher os criou, e os abençoou, e lhes chamou pelo nome de Adão, no dia em que foram criados.
3 A꞉dam 130 sokomoko ma-halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hale, A꞉dam mila꞉pi himili hamaiyo, ya꞉ hiye Set.
3 Viveu Adão cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe chamou Sete.
4 Set hamale alotle A꞉damtapo 800 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
4 Depois que gerou a Sete, viveu Adão oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Epedeme A꞉damtapo 930 sokomoko halepame powaiyo.
5 Os dias todos da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Epame Settapo 105 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 Epame Enos hamale alotle Settapo 807 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
7 Depois que gerou a Enos, viveu Sete oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Epedeme Settapo 912 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Epame Enostapo 90 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Kenan.
9 Enos viveu noventa anos e gerou a Cainã.
10 Epame Kenan hamale alotle Enostapo 815 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
10 Depois que gerou a Cainã, viveu Enos oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Epapedeme Enostapo 905 sokomoko halepame powaiyo.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Epame Kenantapo 70 sokomoko halepo gudepame ya꞉llutapo maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Mahalalel.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou a Maalalel.
13 Epame Mahalalel hamale alotle Kenantapo 840 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
13 Depois que gerou a Maalalel, viveu Cainã oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Epapedeme Kenantapo 910 sokomoko halepame powaiyo.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Epame Mahalaleltapo 65 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Yaled.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 Epame Yaled hamale alotle Mahalaleltapo 830 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
16 Depois que gerou a Jarede, viveu Maalalel oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Epedeme Mahalaleltapo 895 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Epame Yaledtapo 162 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Inok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 Inok hamale alotle Yaledtapo 800 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
19 Depois que gerou a Enoque, viveu Jarede oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Epedeme Yaledtapo 962 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Epame Inokta 65 sokomoko halepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Metusela.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 — ausente —
22 Andou Enoque com Deus; e, depois que gerou a Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 — ausente —
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 Andou Enoque com Deus e já não era, porque Deus o tomou para si.
25 Epalati Metuselatapo 187 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo, ya꞉ hiye Lamek.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 Lamek hamale alotle Metuselata 782 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
26 Depois que gerou a Lameque, viveu Metusalém setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Epedeme Metuselatapo 969 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Epame Lamekta 182 sokomoko halepo gudepame ya꞉lluta maseyemala hamaiyo.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho;
29 Epalati Lamektapo maseyemala e ya꞉ hiye Nowa depame epo atlaiyo, “Godtapo A꞉damta batalimale tle di watle pasakalo kokalle iye hamiwapo. Epedeme ditapo di do mate ta꞉la muwalepo dlowe alisisi emha꞉ha꞉mama wotiyalle natimha꞉ha꞉ iye ma maseyemala ita di gadlalo hallepe,” diyo.
29 pôs-lhe o nome de Noé, dizendo: Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Nowa hamale alotle Lamektapo 595 sokomoko dulu dla halemama akimlala opi mate epo utukaka opi mate hatitimaiyo.
30 Depois que gerou a Noé, viveu Lameque quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Epedeme Lamektapo 777 sokomoko halepo gudepame powaiyo.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Epalati Nowata 500 sokomoko halepo gudepame ya꞉llutapo akimlala hatitimaiyo, yia꞉ hiye Sem, epo Ham, epo Yapet.
32 Era Noé da idade de quinhentos anos e gerou a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.