Gênesis 23

Ka꞉dle Yu (XLA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos.
2 — ausente —
2 Ela morreu na cidade de Hebrom, também chamada Quiriate-Arba, na terra de Canaã. E Abraão chorou a sua morte.
3 Epame A꞉iblahamtapo ya꞉llu powale motota elale aya dulu tle alikili dla woyapame Hitai so opa dla tame epo atlaiyo,
3 Depois saiu do lugar onde estava o corpo e foi falar com os heteus. Ele disse:
4 “Na꞉ye mo hale oplamita ma wua꞉ mo hema isikimi asepe puame halapo. Epedeme wua꞉ na꞉ watle ta꞉la nati-iya, na꞉ epalati asiyama mate ta꞉la e hapame na꞉ a꞉ya motoye hamatilowama,” diyo.
4 — Eu sou um estrangeiro que mora no meio de vocês. Portanto, me vendam um pedaço de terra para que eu possa sepultar a minha mulher.
5 Epalati opa ewolota asiyama ya꞉ watle epo atlaiyo,
5 Os heteus responderam:
6 “A, wa꞉ di yu dalene. Wa꞉ye ikadepe diamkale ikadepepo. Di wa꞉ta wa꞉ allu moto hamatilowe ta꞉la koko dla po-alliwa. Amasiyama mowolo di mo hema ta꞉la ka꞉dle natipame wa꞉ a꞉ya moto edla hamatine,” diyo.
6 — Escute, senhor! O senhor é para nós um chefe poderoso. Sepulte a sua mulher na melhor sepultura que tivermos. Nenhum de nós se negará a dar-lhe a sua sepultura.
7 Epalati A꞉iblahamtapo yia꞉ mila꞉pi tle heodepame yia꞉ watle epo atlaiyo,
7 Aí Abraão se levantou, se curvou diante dos heteus
8 — ausente —
8 e disse: — Se vocês querem que eu sepulte a minha mulher aqui, por favor, peçam a Efrom, filho de Zoar,
9 — ausente —
9 que me venda a caverna de Macpela, que fica na divisa das suas terras. Eu pagarei o preço total e assim serei dono de uma sepultura neste lugar.
10 Epalati Epolonta mo kosukulli kokoloma tala dla yimkadulo Hitai so mate polomama A꞉iblaham yu dalepame asiyama epo atlaiyo,
10 Efrom estava assentado ali entre eles, no lugar de reunião, perto do portão da cidade. Ele falou em voz alta, para que todos pudessem escutar:
11 “Na꞉ a, wa꞉ na꞉ yu dalene. Na꞉ watapo Makapela ta꞉la i mate epame teiko hotuwale mate na꞉ opa mila꞉pi tle wa꞉ watle hamima, wa꞉tapo wa꞉ a꞉ya motoye edla hamatilipo depame,” diyo.
11 — De jeito nenhum, meu senhor. Escute! Eu lhe dou o terreno de presente e também a caverna que fica nele. A minha gente é testemunha de que eu estou lhe dando o terreno de presente, para que o senhor possa sepultar a sua mulher.
12 — ausente —
12 Mas Abraão tornou a se curvar diante dos heteus
13 — ausente —
13 e disse a Efrom, de modo que todos pudessem ouvir: — Escute, por favor! Eu quero comprar o terreno. Diga qual é o preço, que eu pago. E depois sepultarei a minha mulher ali.
14 Amasiyama Epolonta A꞉iblaham watle epo atlaiyo,
14 Efrom respondeu:
15 “Na꞉ a namkale, ta꞉la i ya꞉ asiyamaye 400 elo manipo. Epapele tlope asiyama eye pokoko. Epedeme wa꞉ isikimi tame wa꞉ a꞉ya motoye hamatine,” diyo.
15 — Escute, meu senhor! O terreno vale quatrocentas barras de prata. O que é isso entre nós dois? Vá e sepulte ali a sua mulher.
16 Epalati ta꞉la asiyama dla A꞉iblahamta mo kosukulli kokoloma tala dla popa꞉le so yia꞉ inoma dali tle 400 elo maniye hame Epolon watle hamiyo.
16 Abraão concordou e pesou a quantidade de prata que Efrom havia sugerido diante de todos, isto é, quatro quilos e meio, de acordo com o peso comum usado pelos negociantes.
17 — ausente —
17 Assim, Abraão se tornou dono da propriedade de Efrom em Macpela, a leste de Manre, isto é, do terreno, da caverna e de todas as árvores, até a divisa da propriedade.
18 — ausente —
18 Todos os heteus que estavam naquela reunião foram testemunhas dessa compra.
19 — ausente —
19 Depois disso Abraão sepultou Sara, a sua mulher, na caverna do terreno de Macpela, a leste de Manre, lugar também conhecido pelo nome de Hebrom e que fica na terra de Canaã.
20 Mo eye ya꞉tapo Hitai so dla asiyama mate hauwapo, ya꞉ asiyadulota palilati hatimha꞉ha꞉lepo depame.
20 Assim, o terreno que pertencia aos heteus e também a caverna que havia ali passaram a ser propriedade de Abraão, para servir como lugar de sepultamento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.