Gênesis 22
Ka꞉dle Yu (XLA) vs NVI
1 Alila opi alotle Godtapo A꞉iblahamta mikadepe dle natilowedeme ya꞉ sisilamaiyo. Epalati asiyama A꞉iblahamta epo atlaiyo, “Na꞉ ipo,” diyo.
1 Passado algum tempo, Deus pôs Abraão à prova, dizendo-lhe: "Abraão! " Ele respondeu: "Eis-me aqui".
2 Epalati Godta epo atlaiyo, “Wa꞉ wa꞉ta sikemte dupa ellalo maseyemala Aisek seme Moliya mo dla tane. Epame edla tamali hale na꞉ta nati-iliwe dla hetame ya꞉ye yumpame na꞉ watle hamine,” diyo.
2 Então disse Deus: "Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá para a região de Moriá. Sacrifique-o ali como holocausto num dos montes que lhe indicarei".
3 Epalati alila hale utulala ikadepe A꞉iblahamta sila꞉time God dla namkale dle alisisi ha꞉lowe dlapa hukulupo ya꞉ donki aliya ko di dla pameliyo. Epo ya꞉ oko so opa dapiyamte mate epo yami Aisek mate eleme Godta ya꞉ watle atlale mo dla taiyo.
3 Na manhã seguinte, Abraão levantou-se e preparou o seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e Isaque seu filho. Depois de cortar lenha para o holocausto, partiu em direção ao lugar que Deus lhe havia indicado.
4 Ya꞉ tamama alila dapahatlope pololepo alotle edla Godta ya꞉ watle atlale moye natiyo.
4 No terceiro dia de viagem, Abraão olhou e viu o lugar ao longe.
5 Epalati ya꞉ oko so dapiyamte dla epo atlaiyo, “Wua꞉ta madipatata donki aliya mate medla popa꞉iya. Epalati na꞉tapo na꞉ maseyemala Aisek mate huma tame God hi di dla ta꞉depame ma wua꞉ hala dla ilame puluwepo,” diyo.
5 Disse ele a seus servos: "Fiquem aqui com o jumento enquanto eu e o rapaz vamos até lá. Depois de adorarmos, voltaremos".
6 — ausente —
6 Abraão pegou a lenha para o holocausto e a colocou nos ombros de seu filho Isaque, e ele mesmo levou as brasas para o fogo, e a faca. E caminhando os dois juntos,
7 — ausente —
7 Isaque disse a seu pai Abraão: "Meu pai! " "Sim, meu filho", respondeu Abraão. Isaque perguntou: "As brasas e a lenha estão aqui, mas onde está o cordeiro para o holocausto? "
8 Epalati A꞉iblahamta asiyama epo atlaiyo, “God meyelo sipi aliya yemala eye di watle nati-ilipe, dita yumpame God hi di dla ta꞉demama ha꞉loweye,” diyo. Epame yia꞉ta madipatata ma-tamalaiyo.
8 Respondeu Abraão: "Deus mesmo há de prover o cordeiro para o holocausto, meu filho". E os dois continuaram a caminhar juntos.
9 Yia꞉ta madipatata Godta atlale mo dla tame woyapame ha꞉ha꞉mama A꞉iblahamtapo God dla alinepi poyupo ha꞉lalo tile haiyo. Epame di dla dlapa kolupame ma yamiye dea mate keketipoliyepame dlapa di dla himiyo.
9 Quando chegaram ao lugar que Deus lhe havia indicado, Abraão construiu um altar e sobre ele arrumou a lenha. Amarrou seu filho Isaque e o colocou sobre o altar, em cima da lenha.
10 Epame ya꞉ dota ola꞉mtuwame aipa꞉ya haiyo, yami Aisek yumuluwedeme.
10 Então estendeu a mão e pegou a faca para sacrificar seu filho.
11 Epalati oloma edla God ya꞉ banakaka oplamitapo pepele di tle ya꞉ watle epo sisilamaiyo, “A꞉iblaham, A꞉iblaham,” diyo.
11 Mas o Anjo do Senhor o chamou do céu: "Abraão! Abraão! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
12 Epalati banakaka oplamita epo atlaiyo, “Wa꞉ maseyemala dla koko hale hamama ya꞉ dla wotiyalle hamimiya. Wata oloma hema wa꞉ta God wota꞉le kokoye na꞉ ma-natima. Adipalati, wa꞉ God wota꞉mama wa꞉ maseyemala hatlopeye podatimana,” diyo.
12 "Não toque no rapaz", disse o Anjo. "Não lhe faça nada. Agora sei que você teme a Deus, porque não me negou seu filho, o seu único filho. "
13 Epame A꞉iblahamta helestame natili oloma edla sipi aliyata dokopala dla pate walleta dukulu dla olopo halla natiyo. Epalati A꞉iblahamta tame aliya eye hampo puame Aisekta elale mo dla himpame yumiyo. Epame God hi di dla ta꞉demama aliya tlo ha꞉iyo.
13 Abraão ergueu os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Foi lá, pegou-o e sacrificou-o como holocausto em lugar de seu filho.
14 Epedeme A꞉iblahamta mo e semama, Godta kokoye dinapelepe, diyo. Epame ma wata oloma hema opata atlemama, God ya꞉ tamali di dla ya꞉tapo koko dinapelepe, demdepo.
14 Abraão deu àquele lugar o nome de "O Senhor proverá". Por isso até hoje se diz: "No monte do Senhor se proverá".
15 Epame God ya꞉ banakaka oplamita matle A꞉iblahamye sisilamama epo atlaiyo,
15 Pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou do céu a Abraão
16 “Yu iye Godta ipo atlema. Na꞉tapo na꞉ hi tle wa꞉ watle ikadepe koko atlema. Adipalati, wa꞉tapo wa꞉ maseyemala hatlopeye na꞉ watle hamilowedeme podatimana.
16 e disse: "Juro por mim mesmo", declara o Senhor, "que por ter feito o que fez, não me negando seu filho, o seu único filho,
17 Epapele koko tle na꞉tapo wa꞉ mamaduloye sikemte pasatepo mellowepo. Epalati yia꞉ta pasatamama omapla di dla tamili ha꞉ha꞉ye epapele some ha꞉ha꞉lepe. Epame yia꞉tapo pasatamama yú pili dla asila halemdiye, epapele some ha꞉ha꞉lepe. Epame wa꞉ mamadulotapo sikemte itiyamale mate yia꞉ dla opahale dlalo soye posalepame yia꞉ ta꞉laye kolahademsiyamelepe.
17 esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e como a areia das praias do mar. Sua descendência conquistará as cidades dos que lhe forem inimigos
18 Epalati na꞉tapo wa꞉ mamadulo tle ta꞉la so hapuloma dla siyele hampulupe. Ame adipalati, wa꞉tapo na꞉ yu dla salladuwa koko tle,” diyo.
18 e, por meio dela, todos povos da terra serão abençoados, porque você me obedeceu".
19 Epame A꞉iblaham ma ilame tame ya꞉ oko so mate yimkata Belseba mo dla taiyo. Epame A꞉iblahamtapo mo medla me-halaiyo.
19 Então voltou Abraão a seus servos, e juntos partiram para Berseba, onde passou a viver.
20 — ausente —
20 Passado algum tempo, disseram a Abraão que Milca dera filhos a seu irmão Naor:
21 — ausente —
21 Uz, o mais velho, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,
22 — ausente —
22 Quésede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel,
23 — ausente —
23 pai de Rebeca. Estes foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 Epame Naholtapo ma a꞉ya hale Leuma hapame ma akimlala 4 hatitimaiyo. Yia꞉ hiye ipo, Teba, epo Gaham, epo Tahas, epo Maka.
24 E sua concubina, chamada Reumá, teve os seguintes filhos: Tebá, Gaã, Taás e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.