Gênesis 22
Ka꞉dle Yu (XLA) vs ARA
1 Alila opi alotle Godtapo A꞉iblahamta mikadepe dle natilowedeme ya꞉ sisilamaiyo. Epalati asiyama A꞉iblahamta epo atlaiyo, “Na꞉ ipo,” diyo.
1 Depois dessas coisas, pôs Deus Abraão à prova e lhe disse: Abraão! Este lhe respondeu: Eis-me aqui!
2 Epalati Godta epo atlaiyo, “Wa꞉ wa꞉ta sikemte dupa ellalo maseyemala Aisek seme Moliya mo dla tane. Epame edla tamali hale na꞉ta nati-iliwe dla hetame ya꞉ye yumpame na꞉ watle hamine,” diyo.
2 Acrescentou Deus: Toma teu filho, teu único filho, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá; oferece-o ali em holocausto, sobre um dos montes, que eu te mostrarei.
3 Epalati alila hale utulala ikadepe A꞉iblahamta sila꞉time God dla namkale dle alisisi ha꞉lowe dlapa hukulupo ya꞉ donki aliya ko di dla pameliyo. Epo ya꞉ oko so opa dapiyamte mate epo yami Aisek mate eleme Godta ya꞉ watle atlale mo dla taiyo.
3 Levantou-se, pois, Abraão de madrugada e, tendo preparado o seu jumento, tomou consigo dois dos seus servos e a Isaque, seu filho; rachou lenha para o holocausto e foi para o lugar que Deus lhe havia indicado.
4 Ya꞉ tamama alila dapahatlope pololepo alotle edla Godta ya꞉ watle atlale moye natiyo.
4 Ao terceiro dia, erguendo Abraão os olhos, viu o lugar de longe.
5 Epalati ya꞉ oko so dapiyamte dla epo atlaiyo, “Wua꞉ta madipatata donki aliya mate medla popa꞉iya. Epalati na꞉tapo na꞉ maseyemala Aisek mate huma tame God hi di dla ta꞉depame ma wua꞉ hala dla ilame puluwepo,” diyo.
5 Então, disse a seus servos: Esperai aqui, com o jumento; eu e o rapaz iremos até lá e, havendo adorado, voltaremos para junto de vós.
6 — ausente —
6 Tomou Abraão a lenha do holocausto e a colocou sobre Isaque, seu filho; ele, porém, levava nas mãos o fogo e o cutelo. Assim, caminhavam ambos juntos.
7 — ausente —
7 Quando Isaque disse a Abraão, seu pai: Meu pai! Respondeu Abraão: Eis-me aqui, meu filho! Perguntou-lhe Isaque: Eis o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para o holocausto?
8 Epalati A꞉iblahamta asiyama epo atlaiyo, “God meyelo sipi aliya yemala eye di watle nati-ilipe, dita yumpame God hi di dla ta꞉demama ha꞉loweye,” diyo. Epame yia꞉ta madipatata ma-tamalaiyo.
8 Respondeu Abraão: Deus proverá para si, meu filho, o cordeiro para o holocausto; e seguiam ambos juntos.
9 Yia꞉ta madipatata Godta atlale mo dla tame woyapame ha꞉ha꞉mama A꞉iblahamtapo God dla alinepi poyupo ha꞉lalo tile haiyo. Epame di dla dlapa kolupame ma yamiye dea mate keketipoliyepame dlapa di dla himiyo.
9 Chegaram ao lugar que Deus lhe havia designado; ali edificou Abraão um altar, sobre ele dispôs a lenha, amarrou Isaque, seu filho, e o deitou no altar, em cima da lenha;
10 Epame ya꞉ dota ola꞉mtuwame aipa꞉ya haiyo, yami Aisek yumuluwedeme.
10 e, estendendo a mão, tomou o cutelo para imolar o filho.
11 Epalati oloma edla God ya꞉ banakaka oplamitapo pepele di tle ya꞉ watle epo sisilamaiyo, “A꞉iblaham, A꞉iblaham,” diyo.
11 Mas do céu lhe bradou o Anjo do Senhor : Abraão! Abraão! Ele respondeu: Eis-me aqui!
12 Epalati banakaka oplamita epo atlaiyo, “Wa꞉ maseyemala dla koko hale hamama ya꞉ dla wotiyalle hamimiya. Wata oloma hema wa꞉ta God wota꞉le kokoye na꞉ ma-natima. Adipalati, wa꞉ God wota꞉mama wa꞉ maseyemala hatlopeye podatimana,” diyo.
12 Então, lhe disse: Não estendas a mão sobre o rapaz e nada lhe faças; pois agora sei que temes a Deus, porquanto não me negaste o filho, o teu único filho.
13 Epame A꞉iblahamta helestame natili oloma edla sipi aliyata dokopala dla pate walleta dukulu dla olopo halla natiyo. Epalati A꞉iblahamta tame aliya eye hampo puame Aisekta elale mo dla himpame yumiyo. Epame God hi di dla ta꞉demama aliya tlo ha꞉iyo.
13 Tendo Abraão erguido os olhos, viu atrás de si um carneiro preso pelos chifres entre os arbustos; tomou Abraão o carneiro e o ofereceu em holocausto, em lugar de seu filho.
14 Epedeme A꞉iblahamta mo e semama, Godta kokoye dinapelepe, diyo. Epame ma wata oloma hema opata atlemama, God ya꞉ tamali di dla ya꞉tapo koko dinapelepe, demdepo.
14 E pôs Abraão por nome àquele lugar — O Senhor Proverá. Daí dizer-se até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.
15 Epame God ya꞉ banakaka oplamita matle A꞉iblahamye sisilamama epo atlaiyo,
15 Então, do céu bradou pela segunda vez o Anjo do Senhor a Abraão
16 “Yu iye Godta ipo atlema. Na꞉tapo na꞉ hi tle wa꞉ watle ikadepe koko atlema. Adipalati, wa꞉tapo wa꞉ maseyemala hatlopeye na꞉ watle hamilowedeme podatimana.
16 e disse: Jurei, por mim mesmo, diz o Senhor , porquanto fizeste isso e não me negaste o teu único filho,
17 Epapele koko tle na꞉tapo wa꞉ mamaduloye sikemte pasatepo mellowepo. Epalati yia꞉ta pasatamama omapla di dla tamili ha꞉ha꞉ye epapele some ha꞉ha꞉lepe. Epame yia꞉tapo pasatamama yú pili dla asila halemdiye, epapele some ha꞉ha꞉lepe. Epame wa꞉ mamadulotapo sikemte itiyamale mate yia꞉ dla opahale dlalo soye posalepame yia꞉ ta꞉laye kolahademsiyamelepe.
17 que deveras te abençoarei e certamente multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus e como a areia na praia do mar; a tua descendência possuirá a cidade dos seus inimigos,
18 Epalati na꞉tapo wa꞉ mamadulo tle ta꞉la so hapuloma dla siyele hampulupe. Ame adipalati, wa꞉tapo na꞉ yu dla salladuwa koko tle,” diyo.
18 nela serão benditas todas as nações da terra, porquanto obedeceste à minha voz.
19 Epame A꞉iblaham ma ilame tame ya꞉ oko so mate yimkata Belseba mo dla taiyo. Epame A꞉iblahamtapo mo medla me-halaiyo.
19 Então, voltou Abraão aos seus servos, e, juntos, foram para Berseba, onde fixou residência.
20 — ausente —
20 Passadas essas coisas, foi dada notícia a Abraão, nestes termos: Milca também tem dado à luz filhos a Naor, teu irmão:
21 — ausente —
21 Uz, o primogênito, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,
22 — ausente —
22 Quésede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel.
23 — ausente —
23 Betuel gerou a Rebeca; estes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão.
24 Epame Naholtapo ma a꞉ya hale Leuma hapame ma akimlala 4 hatitimaiyo. Yia꞉ hiye ipo, Teba, epo Gaham, epo Tahas, epo Maka.
24 Sua concubina, cujo nome era Reumá, lhe deu também à luz filhos: Teba, Gaã, Taás e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.