Êxodo 15
Ka꞉dle Yu (XLA) vs NAA
1 Epapedeme Moses mate epo Isalael so mate God hi di dla ta꞉demama sala iye dolumaiyo.
1 Então Moisés e os filhos de Israel entoaram este cântico ao Senhor : Cantarei ao porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
2 Epedeme Godtapo na꞉ dla itiyamale hamilalo halapo epame na꞉ pasakalo gadlalo halapo.
2 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele se tornou a minha salvação. Este é o meu Deus; portanto, eu o louvarei; ele é o Deus de meu pai; por isso, o exaltarei.
3 Epapedeme Godye opahale dlalo dokopala oplamipo.
3 O Senhor é homem de guerra;
4 Epapele dulu dla Pelo ya꞉ opa mate epo yia꞉ aliya koa mate Godtapo Omteka꞉pele Kaula dulu dla mo-yumatilipo.
4 Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; e os seus capitães afogaram-se no mar Vermelho.
5 Epame yútapo yia꞉ dokolomama ewala some u-upiyemama
5 As águas profundas os cobriram; desceram às profundezas como pedra.
6 Epame God wa꞉tapo Isip soye wa꞉ta itiyamale pato mate mo-potipo hamastalepo.
6 A tua mão direita, ó Senhor , é gloriosa em poder; a tua mão direita, ó despedaça o inimigo.
7 Epame wa꞉ta itiyamaletapo wa꞉ dla opahale dlalo soye batalipo hamastalepo.
7 Na grandeza da tua excelência, derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os consome como palha.
8 Epame wa꞉ta hedletapo mosisi some bibikilimama kaula patoye duka gladuwapo.
8 Com o sopro das tuas narinas, amontoaram-se as águas, as correntes pararam em montão; as águas profundas se tornaram sólidas no coração do mar.
9 Epapedeme ka꞉yapa Isip sotapo hatetalemama epo atlamyeuwapo,
9 O inimigo dizia: “Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; a minha alma se fartará deles, arrancarei a minha espada, e a minha mão os destruirá.”
10 Amasiyama wa꞉ta hedletapo mosisi some bibikilimama
10 Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em águas impetuosas.
11 Epapedeme god hale wa꞉ epapele halema꞉?
11 Ó Senhor , quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu, glorificado em santidade, terrível em feitos gloriosos, que operas maravilhas?
12 Epame wa꞉ta itiyamale tle Isip soye ta꞉lamota gola꞉dene dlepo.
12 Estendeste a mão direita, e a terra os engoliu.
13 Epapedeme wa꞉ kokó halepo hallalo bokotiyapo malamaletapo wa꞉ta ma ilame hohomale opa dia꞉ye eleme telepe.
13 Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
14 Epedeme opa opitapo koko i dalepame sikemte wowota꞉myelepe.
14 Os povos ouviram e estremeceram; agonias apoderaram-se dos habitantes da Filístia.
15 Epame Edom dokopala so mate epo Moab dokopala so mate sikemte eseselalalimale mate dupa yulumama wowota꞉myelepe.
15 Então os chefes de Edom se perturbam, dos poderosos de Moabe se apodera temor, esmorecem todos os habitantes de Canaã.
16 Epapele dulu dla opa ewolotapo wa꞉ta itiyamale natipame wowota꞉mama dali sokotalo some ha꞉ha꞉myelepe.
16 Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó até que passe o povo que adquiriste.
17 Epame wa꞉tapo yia꞉ye elemtame wa꞉ta hallalo tamali dla ipila꞉lepe.
17 Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que preparaste, ó no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
18 God, wa꞉ta dokopala depo hallowe kokotapo kokó halepo hallepe.”
18 O Senhor reinará por todo o sempre.
19 Epapedeme sala iye Isalael sotapo God hi di dla ta꞉demama dolumaiyo. Adipalati, Godtapo kaula patoye duka gladlati Isalael sota ta꞉la sekelle tle seme dla uliyo. Amasiyama Isip sota ullati Godta yúye ma hame puame bopudemama yia꞉ye poyuiyo.
19 Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros de guerra e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez com que as águas do mar voltassem e os cobrissem; mas os filhos de Israel passaram a pé enxuto pelo meio do mar.
20 Epalati God yu molo atlalo a꞉ya, A꞉lon ya꞉ nana Miliyamtapo wola꞉ opi mate sila꞉sila꞉ halopo siyalemama Miliyamta itapu sala hamastepo yomaiyo.
20 A profetisa Miriã, irmã de Arão, pegou um tamborim, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamborins e com danças.
21 Epammama ya꞉ sala ipo dolumaiyo,
21 E Miriã lhes respondia: Cantem ao porque triunfou gloriosamente e lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
22 Epame Mosestapo Isalael soye elepame Omteka꞉pele Kaula saliyome ma Sul dalupa dulu dla tamalemama alila dapahatlope dulu dla yú dimi tamalaiyo.
22 Moisés fez o povo de Israel partir do mar Vermelho, e eles foram para o deserto de Sur. Caminharam três dias no deserto e não acharam água.
23 Epame yia꞉ puame Mala mo dla yú natiyo. Amasiyama yú eye haka꞉lati podlomaiyo. Epedeme mo e ya꞉ hiye semama Mala demdepo.
23 Por fim, chegaram a Mara. No entanto, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso aquele lugar foi chamado de Mara.
24 Epapeleye yia꞉ edla puame natitepo yú dloweta pa꞉lati Moses yu balemama, “Di yú hadima tame tilipo dlopa꞉?” demyaiyo.
24 E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: — O que vamos beber?
25 Epalati Mosestapo gadle yilo God dla otele himiyo. Epapalati Godtapo dali tatalaye nati-iyo. Epame Mosestapo dali tatala eye hame yú dla hamastlati yútapo ma opaliyo.
25 Então Moisés clamou ao Senhor , e o Senhor lhe mostrou um pedaço de madeira. Moisés jogou a madeira nas águas, e as águas se tornaram doces. Ali o Senhor lhes deu estatutos e uma ordenança, e ali os provou,
26 “Wua꞉ hatlo na꞉ yu dla dalepo salladepo siyamama na꞉ta solotamale koko tlo dolumha꞉ha꞉iya. Wua꞉ta epapelepiye, eta na꞉ta Isip so dla wotiyalle hapiwa epapele wotiyalleye ma wua꞉ watle pohapilowa. Adipalati, na꞉tapo God depo halemama wua꞉ta alomaleye ka꞉ka꞉dlalo halapo,” diyo.
26 e disse: — Se vocês ouvirem com atenção a voz do
27 Epame yia꞉tapo Mala moye saliyome ma Elim mo dla puaiyo. Epapeleye Elim mo edla yú matale 12 me-popa꞉iyo. Epame olo dali 70 ma medla ha꞉ha꞉iyo. Epalati yia꞉tapo yú matale mateka꞉pi medla kimtimaiyo.
27 Então chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras. E acamparam junto das águas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.