Atos 8
Ka꞉dle Yu (XLA) vs AAI
1 — ausente —
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 — ausente —
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 — ausente —
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Epalati mikadepe dle sota Yelusalem tle potame mo yimlala meyelope meyelope dle dla God yu atlamsiyamaiyo.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Epedeme Pilipita Samaliya mo dla tame woyapame Keliso kokoye opa watle atlamaiyo.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Epame Pilipita God yu atlepame ulugiyemale koko mate halomsela꞉lati natipame opata ya꞉ yu woloma haiyo.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Dulu edla Pilipita bataliya yimlala opa dulu dla ha꞉ha꞉leye alikili a꞉ma dodolomsallati yia꞉tapo yu teta꞉le mate alikili a꞉ma u-ulapo tamalaiyo. Epame ya꞉tapo akoloyeyalemale so mape ka꞉ka꞉diyo.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Epalati mo dulu edla opa hapuloma dla siyele patota elaiyo.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 — ausente —
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 — ausente —
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 — ausente —
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Amasiyama Pilipita God yu atlemama God ya꞉ mo koko mate Yesu Keliso koko mate atlamsela꞉iyo. Epalati opa mate wola꞉ mate ya꞉ yu dla mikadepe dlati ya꞉tapo yia꞉ye yú dla ka꞉ka꞉timsela꞉iyo.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Epame osolo walle oplami Saimon i mape Pilipi yu dla mikadepe depame yú tulupo Pilipi mate sela꞉iyo. Epo sela꞉mama Pilipita ulugiyemale koko halomsela꞉lati natipame ya꞉ sikemte yiyelemsela꞉iyo.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Amasiyama Yelusalem dla Taiya dle so ha꞉ha꞉leta Samaliya sota God yu dalepo mikadepe dle kokoye dalepame Pita mate Yon mate Samaliya dla taiya diyo.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 — ausente —
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 — ausente —
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 — ausente —
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Epapalati Saimonta koko i natipame Taiya dle so watle mani hamimama epo atlaiyo,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 “Na꞉ ma solotama, na꞉ dota opa hohopo inoma sumalati Hela꞉dle Sokota yia꞉ dla mala demhallepo depame. Epedeme wua꞉ta itiyamale hamsiyamaye na꞉ ma hamiya,” diyo.
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Amasiyama Pitata ya꞉ watle epo atlaiyo, “Wa꞉ mate epo wa꞉ mani mate Dlapa mo dla telepe. Adipalati, wa꞉ta malamaleta Godta isikimi namkale dle tle Hela꞉dle Soko hapimhalaye mani mate hali dlepo.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Epedeme wa꞉ dia꞉ mate God oko yimkata halowe po-ala꞉na. Adipalati, God mila꞉pi tle wa꞉ koko pta batalimana.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Epedeme wa꞉ watapo wa꞉ta batalipo malampolaleye memelepame God dla inoma sumane. Epalati pona꞉malamana, ya꞉tapo wa꞉ta batalipo malamaleye howahapo hiyostlowe sepena,” diyo.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Epame Pita ma ya꞉ watle epo atlaiyo, “Na꞉ natima, wa꞉ dupa dulu dla ya꞉mkale elle pato ala me-elema. Epame batalimale kokota wa꞉ye dokopala depame wa꞉ye semsela꞉po,” diyo.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Epalati Saimonta wota꞉mama ma Pita wolo watle epo atlaiyo, “Na꞉ solotama, wua꞉ta dapiyamteta na꞉ yilo Lod dla inoma sumelepo depame. Adipalati, wua꞉ta atlamale kokota na꞉ dla powoyamalalo wekelepo depo,” diyo.
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Epo alotle Pita mate Yon mate Yesu kokoye opa dla atlapame matle Yelusalem dla tamama Samaliya mo yimlala opi dla opa watle God yu atlamtaiyo.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Alila haleta God ya꞉ banakaka oplamita matle Pilipi watle epo atlaiyo, “Wa꞉ sila꞉time Yelusalem tle Gasa dla tlalo api dla tane. Api eye haowo tiyama dalupa dulu dla elapo,” diyo.
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 — ausente —
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 — ausente —
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Epalati Hela꞉dle Sokota Pilipi watle epo atlaiyo, “Wa꞉ tame oplami ya꞉ mateka꞉pi dla halane,” diyo.
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Epapalati Pilipita oplami mateka꞉pi dla kukulumtamama dallati oplamita Aisaya buka tle sesa꞉mpolla daliyo. Epalati Pilipita ya꞉ watle epo atlaiyo, “Wa꞉ wa꞉ta sesa꞉mpola yu ya꞉ dulu kokoye wa꞉ malamata꞉?” diyo.
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Amasiyama oplamita ya꞉ watle epo atlaiyo, “Hao, ya꞉ dulu koko pona꞉malamana. Adipalati, oplami haleta yu i ya꞉ dulu kokoye na꞉ po-imasemde,” diyo. Ya꞉ epo atlepame ma Pilipiye ya꞉ mate matame polane diyo.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Epedeme ya꞉ta sesa꞉mpolale yuye ipo,
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Opata ya꞉ye yimka꞉mala demama
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Epalati ya꞉ta Pilipi watle epo atlaiyo, “Na꞉ atlane, God tle yu hapame molo atlalo oplami iye ana koko atlema꞉? Ya꞉skamu ya꞉ koko atlema꞉, o oplami hale koko atlema꞉?” diyo.
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Epalati asiyama Pilipita yu i dulu kokoye ya꞉ watle imama ka꞉dle yu Yesu Keliso kokoye ya꞉ watle atlaiyo.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Yia꞉ta madipata tamalemama aloma yemala dla tame woyamaiyo. Epalati Itiyopiya oplamita Pilipi watle epo atlaiyo, “Wa꞉ natine, aloma yemala ipiye. Epedeme na꞉ta yú tulluweye apata na꞉ api himomelema꞉?” diyo.
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Pilipita asiyama epo atlaiyo, “Wa꞉ dupa dulu dla mikadepe dle ellepiye, eta wa꞉ yú tulluwe ka꞉dena,” diyo.
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Epalati Itiyopiya oplamita ya꞉ koa hamsela꞉lalo oplami watle “koaye medla hedene,” diyo. Epame yia꞉ta madipatata tulume aloma dla ha꞉ha꞉mama Pilipita Itiyopiya oplamiye yú dla ka꞉staiyo.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 — ausente —
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 — ausente —
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.