1 Timóteo 2

Ka꞉dle Yu (XLA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Epedeme wa꞉ na꞉ta atla yu iye woloma dalene. Ka꞉dena, mikadepe dle so ditapo God dla namkale dle yu mate otele yu mate inoma sumha꞉ha꞉mama opa hapuloma ta꞉ta꞉demha꞉ha꞉loweye.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Epame ka꞉dena, ditapo gamani dokopala so mate epame mo dulu dla itiyamale hohopo ha꞉ha꞉lalo so mateye God dla inoma sumale mate ta꞉ta꞉demha꞉ha꞉loweye. Adipalati, ditapo yimkata sadle dulu dla ha꞉ha꞉mama God mila꞉pi tle ka꞉depo ha꞉ha꞉lepo depame.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Adipalati, ditapo yimkaduloye inoma sumale mate ta꞉ta꞉demha꞉ha꞉lepiye, di pasakalo gadlalo Godye sikemte siyemhallepe.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Epapedeme God dla solotamale elapo, opa hapulomatapo pasakalo gadle hamama ikadepe koko ma malamelepo depame.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Adipalati, God hatlota halapo, epame God ka꞉ epo opa ka꞉ duka dla hallalo ma hatlo Yesu Kelisota halapo.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Adipalati, Godta himili alila dla Yesutapo ya꞉skamu ya꞉ motoye hamiwapo, ta꞉la so batalimale hapuloma asiyama dla.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Epedeme Godtapo na꞉ye sisilapame tane dle oko hamiwapo, na꞉tapo po-Yu so dla ka꞉dle yu hamtelepo depame yia꞉tapo ka꞉dle yuye dalepame mikadepe dlepo depame. Epedeme na꞉ta atlama yu iye ikadepepo.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Epedeme na꞉ solotama, God sikemte malamalalo so opatapo inoma sumolowedeme tame alupo yia꞉ do di dla ta꞉ta꞉depo inoma sumha꞉ha꞉mama yia꞉ dulu dla yu topulolle mate siyaladle mate poha꞉ha꞉lowa.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Epame na꞉ posolotamasema, wola꞉tapo duka dla siyamalalo so wola꞉ some tluka poka꞉ka꞉dleye didiyepo opa inoma dali dla siyamoloweye. Amasiyama wua꞉ ka꞉dena, wua꞉ta tluka didiyemha꞉ha꞉lowe alisisiye woloma natilipe. Adipalati, tluka sikemte ka꞉ka꞉dle didiyelowe mate epo kokosase popoliyetimolowe mate epo gold mate moli mate sokolomale alisisi didiyelowe mateta wua꞉ye God mila꞉pi tle poka꞉dena dlowa.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Amasiyama ka꞉ka꞉dle koko halomoloweta wua꞉ye ka꞉dena demdepo. Epedeme koko iye God wowota꞉le so wola꞉ dla ka꞉dena.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Epedeme wola꞉, wua꞉ daliya. God yu atlalo oplamitapo God yu atlemhallati woloma dalempopa꞉mama malamale hapame yu edla salladepo siyamaiya.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Epele dulu dla poka꞉dena, wola꞉tapo opa dla dokopala depo ha꞉ha꞉mama yia꞉ dla God yu atlamha꞉ha꞉loweye. Amasiyama ka꞉dena, wola꞉tapo woloma yu dimi God yu tlo dalloweye.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Adipalati, Godtapo A꞉dam tatle mita꞉pame ma alotle Ib mita꞉puwapo.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Epapele dulu dla Saitentapo A꞉dam tatle pe-elemana. Amasiyama Ib tatle elemala natilati batalimale kokoye ma-hauwapo.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Epedeme wola꞉tapo mepo yimlala hohomha꞉ha꞉lepe. Epame yia꞉tapo yia꞉ta mikadepe dle dulu dla ullu pa꞉po kokalepo ha꞉ha꞉mama opa hapulomaye bokotiyapo malamale mate koko ka꞉ka꞉dle halomha꞉ha꞉lepiye, Godtapo yia꞉ pasakaloye gadlepe.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.