Salmos 48

John Wycliffe Bible (WYC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 The title of the eiyte and fourtithe salm. To victorie, a salm to the sones of Chore.
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Grande é o Senhor e digno de todo louvor, na cidade de nosso Deus. O seu monte santo,
2 Alle ye folkis, here these thingis; alle ye that dwellen in the world, perseyue with eeris.
2 colina magnífica, é uma alegria para toda a terra. O lado norte do monte Sião é a cidade do grande rei.
3 Alle the sones of erthe and the sones of men; togidere the riche man and the pore in to oon.
3 Deus se mostrou em seus palácios um baluarte seguro.
4 Mi mouth schal speke wisdom; and the thenkyng of myn herte schal speke prudence.
4 Eis que se unem os reis para atacar juntamente.
5 I schal bouwe doun myn eere in to a parable; Y schal opene my resoun set forth in a sautree.
5 Apenas a vêem, atônitos de medo e estupor, fogem.
6 Whi schal Y drede in the yuel dai? the wickidnesse of myn heele schal cumpasse me.
6 Aí o terror se apodera deles, uma angústia como a de mulher em parto,
7 Whiche tristen in her owne vertu; and han glorie in the multitude of her richessis.
7 ou como quando o vento do oriente despedaça as naus de Társis.
8 A brother ayenbieth not, schal a man ayenbie? and he schal not yyue to God his plesyng.
8 Como nos contaram, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade de nosso Deus; Deus a sustenta eternamente!
9 And he schal not yyue the prijs of raunsum of his soule; and he schal trauele with outen ende,
9 Ó Deus, relembremos a vossa misericórdia no interior de vosso templo.
10 and he schal lyue yit in to the ende.
10 Como o vosso nome, ó Deus, assim vosso louvor chega até os confins do mundo. Vossa mão direita está cheia de justiça.
11 He schal not se perischyng, whanne he schal se wise men diynge; the vnwise man and fool schulen perische togidere. And thei schulen leeue her richessis to aliens;
11 Que o monte Sião se alegre. Que as cidades de Judá exultem, à vista de vossos juízos!
12 and the sepulcris of hem ben the housis of hem with outen ende. The tabernaclis of hem ben in generacioun and generacioun; thei clepiden her names in her londis.
12 Relanceai o olhar sobre Sião, dai-lhe a volta, contai suas torres,
13 A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and he is maad lijk to tho.
13 considerai suas fortificações, examinai seus palácios, para narrardes às gerações futuras:
14 This weie of hem is sclaundir to hem; and aftirward thei schulen plese togidere in her mouth.
14 como Deus é grande, nosso Deus dos séculos eternos; é ele o nosso guia.
15 As scheep thei ben set in helle; deth schal gnawe hem. And iust men schulen be lordis of hem in the morewtid; and the helpe of hem schal wexe eld in helle, for the glorie of hem.
15 — ausente —
16 Netheles God schal ayenbie my soule from the power of helle; whanne he schal take me.
16 — ausente —
17 Drede thou not, whanne a man is maad riche; and the glorie of his hows is multiplied.
17 — ausente —
18 For whanne he schal die, he schal not take alle thingis; and his glorie schal not go doun with him.
18 — ausente —
19 For his soule schal be blessid in his lijf; he schal knouleche to thee, whanne thou hast do wel to hym.
19 — ausente —
20 He schal entre til in to the generaciouns of hise fadris; and til in to with outen ende he schal not se liyt.
20 — ausente —
21 A man, whanne he was in honour, vndurstood not; he is comparisound to vnwise beestis, and is maad lijk to tho.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.