Salmos 144
John Wycliffe Bible (WYC) vs VC
1 The title of the hundrid and foure and fourtithe salm. `The ympne of Dauith. Mi God king, Y schal enhaunse thee; and Y schal blesse thi name in to the world, and in to the world of world.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 Bi alle daies Y schal blesse thee; and Y schal herie thi name in to the world, and in to the world of the world.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and noon ende is of his greetnesse.
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Thei schulen bringe forth the mynde of the abundaunce of thi swetnesse; and thei schulen telle with ful out ioiyng thi riytfulnesse.
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Thi rewme is the rewme of alle worldis; and thi lordschipe is in al generacioun and in to generacioun. The Lord is feithful in alle hise wordis; and hooli in alle hise werkis.
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Lord, the iyen of alle beestis hopen in thee; and thou yyuest the mete of hem in couenable tyme.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.
16 Thou openest thin hond; and thou fillist ech beeste with blessing.
16 — ausente —
17 The Lord is iust in alle hise weies; and hooli in alle hise werkis.
17 — ausente —
18 The Lord is niy to alle that inwardli clepen him; to alle that inwardli clepen him in treuthe.
18 — ausente —
19 He schal do the wille of hem, that dreden him, and he schal here the biseching of hem; and he schal make hem saaf.
19 — ausente —
20 The Lord kepith alle men louynge him; and he schal leese alle synners.
20 — ausente —
21 Mi mouth schal speke the heriyng of the Lord; and ech man blesse his hooli name in to the world, and in to the world of world.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.