Salmos 144

John Wycliffe Bible (WYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The title of the hundrid and foure and fourtithe salm. `The ympne of Dauith. Mi God king, Y schal enhaunse thee; and Y schal blesse thi name in to the world, and in to the world of world.
1 Louvado seja o S enhor , minha rocha; ele treina minhas mãos para a guerra e dá a meus dedos habilidade para a batalha.
2 Bi alle daies Y schal blesse thee; and Y schal herie thi name in to the world, and in to the world of the world.
2 Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem
3 The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and noon ende is of his greetnesse.
3 Ó S enhor , quem são os seres humanos, para que prestes atenção neles? Quem são os simples mortais, para que penses neles?
4 Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power.
4 São como uma brisa; seus dias são como uma sombra que passa.
5 Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils.
5 Abre os céus, S enhor , e desce; toca os montes para que soltem fumaça.
6 And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse.
6 Lança teus relâmpagos e dispersa os inimigos; atira tuas flechas e confunde-os.
7 Thei schulen bringe forth the mynde of the abundaunce of thi swetnesse; and thei schulen telle with ful out ioiyng thi riytfulnesse.
7 Estende tua mão desde os céus e salva-me; tira-me das águas profundas, livra-me do poder de meus inimigos.
8 The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful.
8 Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
9 The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
9 Cantarei a ti, ó Deus, um cântico novo; cantarei louvores a ti com instrumento de dez cordas.
10 Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee.
10 Pois tu concedes vitória aos reis; livraste teu servo Davi da espada mortal.
11 Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power.
11 Salva-me! Livra-me do poder de meus inimigos. Eles têm a boca cheia de mentiras; juram dizer a verdade, mas mentem.
12 That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
12 Que nossos filhos floresçam na juventude como plantas viçosas. Que nossas filhas sejam como colunas graciosas, esculpidas para enfeitar um palácio.
13 Thi rewme is the rewme of alle worldis; and thi lordschipe is in al generacioun and in to generacioun. The Lord is feithful in alle hise wordis; and hooli in alle hise werkis.
13 Que nossos celeiros fiquem cheios de colheitas de todo tipo. Que os rebanhos em nossos campos se multipliquem aos milhares, e até às dezenas de milhares,
14 The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun.
14 e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
15 Lord, the iyen of alle beestis hopen in thee; and thou yyuest the mete of hem in couenable tyme.
15 Como são felizes os que vivem desse modo! Verdadeiramente são felizes aqueles cujo Deus é o S
16 Thou openest thin hond; and thou fillist ech beeste with blessing.
16 — ausente —
17 The Lord is iust in alle hise weies; and hooli in alle hise werkis.
17 — ausente —
18 The Lord is niy to alle that inwardli clepen him; to alle that inwardli clepen him in treuthe.
18 — ausente —
19 He schal do the wille of hem, that dreden him, and he schal here the biseching of hem; and he schal make hem saaf.
19 — ausente —
20 The Lord kepith alle men louynge him; and he schal leese alle synners.
20 — ausente —
21 Mi mouth schal speke the heriyng of the Lord; and ech man blesse his hooli name in to the world, and in to the world of world.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.