Salmos 96

KAEM KO DEN (WSK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wur iru bo ilu se Yawe nup patawuralko;
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Yawe ko wur iluwal ale nup patawuralko;
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Noko nikim sokel se kiwem bibiya
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Mu awuk, Yawe nup biya, se nup
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Ali sor saki nunga kaem mu kaem kawel,
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Nu king biya nup ago se sokel ko duap;
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Ali sor suen la ko kariimet, Yawe nikim sokel karogo se ko nup patawuralko.
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Nu King nup biya se nikim ko duap;
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Noko munan laili se diram nunguningkiri
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Sor suen la nunga ningi balal, “Yawe nu king!” malko.
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Taiti se mel suen la kualala mu
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Se ningam se na inang suen la ningi mu amilmilaralko;
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 Se melmasak imi suen la Yawe amilmil tumonko. Nu taiso!
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.