Salmos 81

KAEM KO DEN (WSK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Amilmil te ngata beteralko, Kaem anananga saonga kari;
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Galawalang sokelel te nirung duap beteralko;
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Tom sige barare la mu kua sokel itugumalko;
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 Mu awuk, imi mu Israel nunga munan
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Mu tom nu Egypt nongorak kager bitawa se, nu Joseph ko kariimet Israel munan den imi nungaram.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 “Ani ikup nibiwinang te mu kututuwurem,
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 Tom ikup ninga iram se nina aninga aruman mu ani ninga sangaru taem.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 Aga kariimet, nedegawa gurugal ale sinar den balsam ewere ikialko!
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 Nina nebugura kulukal ale kaem bo kilimik me ta nup patawuralko!
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Ani Yawe, nenenga Kaem; anigita, nina
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 Bare aninga kariimet agiring me ikiman nunguning;
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 Buta se ani nongomang motam aora biya mu ago nunga bita taem,
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 Aninga angamang motam nunguning
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Uwuta mu asele, ani tairate kager kari
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Arikaya ani me aga kuesan mu
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 Bare nina mu, ani inang yaman ningo
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.