Salmos 31

KAEM KO DEN (WSK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yawe, ani nikate tairem, ni aninga bitaru
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Ni aninga guranek iki ale pasak ala aga bataguru toko;
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Nunguningta, ni aninga kuwim yumura, se ni aninga sinar tasam;
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Kari memek dagarok kira gilingiman,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 O Yawe, ani agata aimi ni kiting te betesam;
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 Ani kariimet kaem kawel nunup patawusan mu me nunga kuesam;
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Ni pempem la aninga kua lagasam,
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Ni kari memek nungarkiwerem se nuna me aga talipaman, mena;
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 O Yawe, ni ani ago ko gemang batagukko,
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Aninga ikup imi kumik menara mena
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Kari memek alo owore nungumik te se,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 Nuna ani ago ko nungamili saparam,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 Kari memek abiring ko munakasan mu ani ikisam;
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Bare Yawe, ani nikate la ira sanami
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Ani ni kiting te pempem la bagasam;
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Ani nika ura kari, se ni gemang aisuko;
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Yawe, ani nika arusam, ni kari memek
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Nuna kawel kari, nunumi patawusan ale
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 O Yawe, ni kariimikiri saki nongoma te,
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Ale kimik duap te nunga kaluwusam,
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Ani Yawe nup patawurikko, mu awuk, nu ani tawun biya aga kueso;
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 Ani ninguru nguangakasam,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Buta se nina Yawe ko kariimet, nina noko ninguru ko kua tualko!
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Nina Yawe ko kariimet nukote la loaga
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.