Provérbios 20
KAEM KO DEN (WSK) vs VC
1 Yu aora no ngualer, mu kari ngualara
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 King ko gomang magara mu lion nia kam;
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 Awiriya ining singi kager ko munan ko
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Inang aguwa kam te gagora laga inang bo me asuru,
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Kari ko ikia yumura sang mu gagi du biya iwita,
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Kariimet suen biya balsan,
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Kari ningo diram la,
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Tom king ko daiga kuwim te ikup
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Awiri baluk, “Aninga angamang motam
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Skel te ikup guyak diram la me tata,
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Kuriang ko gomang motam ningi
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 Nadogowa te den ikinakko,
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Ni anira ko kua lager, mu ni kari kituwura ko aratuko;
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 “Diara tom sumu kalel biya!” ma
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Gold mu gold, se diamond mel mu diamond mel;
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Kari bo ni ninguru me ko ikia agi mu,
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Kawel kilek te inang gia mu yaman
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Ikia sangam awote ikia kaloko;
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Munak gi ago geraga ko munan te den yumura pagorsan;
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Awiriya nuamnuet kua namamonko nunga manuk,
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 Lage guyak te mel ko tom aitak bare
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Bo ko memek koma bitarko me baluko;
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Mel ko ikup guyak diram la me tata ko munan mu Yawe biriruwuso;
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Yawe kari ko aolak kiti guruguwoso;
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 Ikia ninguru me ta ale, tairate mel balu
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 King ikia sinar ago mu kariimet memek
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Yawe kari ko marak mu galep bo iwita
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 King ko kariimet nunga kua nungara se
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Kari kulak nunga nokokosa barim am biya mu te nunup kaposo;
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Kari memek bita lagara mu, tom bo
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.