Provérbios 20

KAEM KO DEN (WSK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yu aora no ngualer, mu kari ngualara
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 King ko gomang magara mu lion nia kam;
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 Awiriya ining singi kager ko munan ko
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 Inang aguwa kam te gagora laga inang bo me asuru,
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Kari ko ikia yumura sang mu gagi du biya iwita,
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Kariimet suen biya balsan,
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 Kari ningo diram la,
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 Tom king ko daiga kuwim te ikup
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Awiri baluk, “Aninga angamang motam
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Skel te ikup guyak diram la me tata,
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Kuriang ko gomang motam ningi
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 Nadogowa te den ikinakko,
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Ni anira ko kua lager, mu ni kari kituwura ko aratuko;
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 “Diara tom sumu kalel biya!” ma
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 Gold mu gold, se diamond mel mu diamond mel;
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Kari bo ni ninguru me ko ikia agi mu,
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Kawel kilek te inang gia mu yaman
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Ikia sangam awote ikia kaloko;
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 Munak gi ago geraga ko munan te den yumura pagorsan;
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Awiriya nuamnuet kua namamonko nunga manuk,
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 Lage guyak te mel ko tom aitak bare
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Bo ko memek koma bitarko me baluko;
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Mel ko ikup guyak diram la me tata ko munan mu Yawe biriruwuso;
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 Yawe kari ko aolak kiti guruguwoso;
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 Ikia ninguru me ta ale, tairate mel balu
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 King ikia sinar ago mu kariimet memek
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Yawe kari ko marak mu galep bo iwita
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 King ko kariimet nunga kua nungara se
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 Kari kulak nunga nokokosa barim am biya mu te nunup kaposo;
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Kari memek bita lagara mu, tom bo
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.