Provérbios 14

KAEM KO DEN (WSK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Imet ikia sinar ago, mu ko kuari se
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Kari ko bagara aolak diram mu Yawe bowa ningi la lagoso; bare kari ko aolak memek mu Yawe mel yam ko beteso.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Kari ngualara numi patawura ko munak balso, mu ko koma taukko;
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Inang bulmakau naukko mu mena mu,
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Den nunguning bala ko kari mu biguwura motam te den bo me kaluwuso;
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Ikia sinar suwik sapara ko kari mu ikia
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Kari ngualara ilak me kapeterko;
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Kari sinar mu, ikia sinar lage tuso;
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Nusupuling aora biya alo mu, memek mu mel gotek ko balsan;
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Kariimet suan suan kota ko
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Kari diram ko kawam mu am sanamiwurukko;
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Kariimet sang ikisan nuna munan lage
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Gusira amilmil ko munan am
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Kariimet memek mu nunga betera
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Kariimet nunga ikia ninguru me
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Kariimet ikia sinar ago, mu nuna
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Kariimet nunga nongomang magara
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Kariimet nunga ikia tukunangta, mu
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Kariimet kilek memek bita lagasan mu
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Kariimet nunup mena, nungumik mel
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Awiriya ko bo mel yam ko beteso,
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Ni kilek memek bitarko ikia to lager,
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Ni ura kowar ilup, mu ni ko koma yawara toko;
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Kariimet ikia nunguning nongote ago,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Kari den ariga te den nunguning la
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Awiriya Yawe bowa ningi bagoso mu terong la lagoso;
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Yawe bowa ningi bagara mu kari ko bagara aolak sangarso,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 King ko kariimet biya te nup biya taso;
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Awiriya ikia ningo karogo mu numi ira ko kari;
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Nangamang motam lila te bagara mu nangimik lilim sokel tuso;
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Awiriya kituwura alo nunga bita
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Tom ikup memek arataso, mu memek
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Ikia sinar ko kari mu gomang motam ningi Ikia Sinar ago;
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Munan ningo diram mu sor sokel se nup biya tuso;
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Ura kari ikia sinar ago mu king amilmil tuso;
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.