Tito 2

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yeoa ishunvm dioa indkumbimoa os, heoa honi vivra, wohengalmoa moanonoamoa.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Numhowol vevm mundiltovnamoa, hevm novna vewolalm, beswonam nengavnangm vrelm, eva osm velm, ovra, kava lehra indhana windel av. Heoa avra keknamangas undnahonamoa, und vewol vivra keknam, hevna kelsra keknam lovahthara, kinm levrawolalm.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Wo osoa numhowol veota eva ongakolavoklamoa, Sesoana nemeltovna dendalangasm alm. Numhowol veo, ata eishunvra nevoskamona owalm, ata lovahkavra, wainpolmangas hleuvmona velm. Hemoa nom numhowol vevm besalmangas.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Ongakolavoklava no moana eva ata himba vivrava, nona ongamalongomba numha ovravra, nesmos vewolalm hevna tlahumunilna otomotalnam.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Himba numha vrevra ongamalongomba, honam nengavnangm wulalm beswonam hevnam, eva dendalmangasm alm, hevna deuvm popeng vrowolm, mindilmsnam hevna tlalna otomotalnam, eva wohhellalm hevna tlalm. Wo anvema ata ora, Sesoana moamba sahokla ovravm.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Wo hona moanata eva ishunu tendotowondmoa, eva heoa osta hevna nengavnangmoa beswonamangas ilvahvra.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Yeoa vinvm manimani hemoa beswonamangas, osm yem ata nunglivrava, os vivra nomba tendotowondva. Nonamba yimba numhowol vevrava, os wohvevm, men kav yem omnavm, eva osoa muskonam muerinamba owai.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Wo eva yimba nonamba moamba ishovrava, ishunvm moanonoam, ata yemba inella luvav ombamora. Wo mongova himba nomba yemba sahonamba venatava, si lou venavav, manara noinda osra, mani eva sahoklalva moamba, nomba himba temba ishoiva, indkokla vewol velmba pimba.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Ishunu ombandhana andranindmoa, os heoa hevna kuwulna moamoa ongangsowana helwolangas vinvra. Heoa osm vinvra, noinda kuwuloa undoa lothopravra, wo manam moanamba unvra hemba.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 Himba manam yukovnamba mana vemava dumbunvra hevna kuwulnamba. Wo heoa os vinvra, inethalmoa hevna kuwulmoa, osm kamoa nonglara, lehra lohv. Ombandhana andranindoa vivra honamoa, noinda manimani himba vivrava, himba si nihinvra, nomba moamba Sesoana hevm besalnonoa, henoi ten pim henga lopshanam.
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Tenta monamba, pioa nona ai, manara noinda Sesoava doa pimba wavra vovhueinna doara. Nomba henamba wavrava, vevand velelohv ambo osangas, pimba indakondam lopshalmba.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Nomba Sesoana wavrava numhowol vev pim, manam amnavav ahnamba sahonamba Sesoamba, wo eva nom mana vemam sahoklalm velm owai, ten pethanind ningvm, nom velm. Nomba wavrava numhowol vev pimba, alm petharam daipotava, beswonam nengavnangm wulluholm, eva alm Sesoana wevsanam, nomba monamba nungliv, os pivva amnav Sesoam.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Wo pioa os eva wohalohrata, dawonamba pivva nengviluwuvrava nomba mana vemamba besalmba, prolmba pivna mendekli Yesus Kristusnamba, henoi ten pina Sesoalm luhunvm. Himba eva osoa pina lopshalnindrini, wo si hevna pusambanakambara provav amballangas.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Himba hevmba wuraohna Sesoam, pim kilumb shuawolalm nominim, ten piv Sesoana moam pilpikovvm. Hemba dahana, pim nihvuhinhuim sandhalm, pi henoi ten amnavm helmangas, wo elsus ningvm, velm mana vemam besalmangas.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Ishunu indkumbimoa yeoa honaoa Sesoana moaoa kana. Wo hona kana moana vilikumblihawol veo, keknam alm, wo ishunvm hemoa nom, heoa os vivra, hevmoa sishona vrowol vivra hevna moakolapoklamoa. Wo ata ye mongom vuhe wuleihamnavav, yem ata moashavoshamona mas ishomnavm, osm ovra, ambo indhanarinikola ombandhanarini olohv.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.