Hebreus 4

Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Doa Sesoava pimba ovlahinna, osva pivva eva si saivrata, hena eha vewol vuherava. Wo pioa ambo pepehna vivra, osra mongo pirini si homeis owolakohavm ehavhoram.
1 Portanto, temamos, a fim de que, uma promessa nos foi deixada de entrar em seu descanso, qualquer um de vocês deve parecer estar aquém disso.
2 Pimba hillivna besal nemelmomba, os ten nemet Israelnindm vinvnam. Wo heva os nomba moamba himba hillivnamba, hemba kolvrowol vevnamoa. Himba hillivna, heva os owai, vreivnamoa undnahonamba.
2 Porque para nós o evangelho foi pregado, assim também como a eles, mas a palavra pregada não lhes serviu, não estando esta misturada com a fé daqueles que a ouviram.
3 Pimba nomba memba avpa undnahonamba, si saivvav, wo aevulvra Sesoana ehavhora. Heva os nemet Sesoa ten ongawolnam hindm, nom ten henoi wuleihivnam, alm undnahonam,
3 Porque nós, que temos crido, entramos no repouso, tal como ele disse: Assim como jurei na minha ira eles não entrarão no meu repouso; embora as obras estivessem consumadas desde a fundação do mundo.
4 Noinda mongova men Sesoana doaramini tombaimorava lohv, himba ishonamba saptumomba, ona, kava kavna andrava doa wohvepiana, mongavhora vah iana sapturamba.
4 Porque ele falou em um determinado lugar do sétimo dia: E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras.
5 Wo heva os doa pimba honamba moamba hilli, Sesoava os ona, himba si saivvavmoa kana ehapetharava.
5 E neste lugar novamente: Não entrarão no meu repouso.
6 Noinda pimba nonora av, osva si monglava saivvav, wo avav Sesoana ehavhorava. Wo heva os nemetva temba himba hillinamba hesnamba, osmba beswonamba almba, owai saivnamoa. Himba saivnamoa, manara, himba wohengivnamoa.
6 Vendo, portanto, que ainda há alguns que devem entrar, e que aqueles que primeiro receberam a pregação não entraram por causa da incredulidade,
7 Wo doa Sesoa nengavnangm sesvho vrevna mongnanamba, os sevriv, deti. Himba ishona detimomba doa doara heva nemet Devitnana. Noi mongal tombaimomba, nemet ten kav yem ishunim.
7 novamente, ele determina um certo dia, dizendo através de Davi: Hoje, depois de muito tempo, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
8 Pivva nonora av, osva nemetva Yosuava deisumbingana Israelnindmba Kenanpethamangas, Sesoana ehavhoramba owai. Pimba nonora av honamba, manara, Sesoava ishona honamba henga mongnasimba detimomba nomba.
8 Porque, se Jesus lhes houvesse dado repouso, não teria falado depois disso a respeito de um outro dia.
9 Wo honamba os nungliv, nomba ehavhomba Sesoatindinamba mendah sis prunv. Pimba os ningthiv nomba, vah iaevul okomba saptumba, honamba moamba ambo weihaloh vriv osm Sesoana senakembel.
9 Portanto, ainda resta um repouso para o povo de Deus.
10 Memba ambo osm, himba nomba sihallava Sesoana ehavhoramba, si eha vawovra hevna andrariniva, os ten Sesoa venam.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, também cessou as suas próprias obras, assim como Deus repousou das suas.
11 Homeista, pioa ehlana keknam alahmana velohra, Sesoana ehavhoram saivolm. Pioa lehalvohra, osnapenam, anvema si homeis no wevsam engvm, ten henoi Israelnind mongla pilpikovvnam moam, wo plel venamba, doa himba owolakovvna.
11 Esforcemo-nos, portanto, para entrar naquele repouso, a fim de que nenhum homem caia no mesmo exemplo de incredulidade.
12 Hillu, Sesoana moamba indhanarinimsna lohv, wo andra wohvev hevnasowana. Nerawol lohwolv ovlakasmsna, nerawol lohwolv, os vei, mongnasis, sis. Wo heva os kuvhoav henga ovlakasmba. Wo piindamba nihmeramba wohsiheinv, dom ten und endvm. Dom hevm hovrahovram, kel ten kelvevm. Wo Sesoana moamba lesvhoawol vinv pina indakonda nengavnangmba pina undrinimba.
12 Porque a palavra de Deus é viva e poderosa, e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, penetrando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e discerne os pensamentos e intenções do coração.
13 Noinda mana vemava es eva kithavav Sesoana novhuiva, owai. Manimani ambarangas hena novsra. Wo yunam hemoa pioa temura ishumnivra, osmoa ora, os kava avna seilva.
13 E não há criatura alguma que não se manifeste à sua vista; porém todas as coisas estão nuas e abertas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Pinamba luhunv mendekli sembayang andranindna kuwulmsna, hehoni doa vongana senakembellam, pinavhoram Sesoana novram. Wo noinda osva pioa wohkevralohra keknam honaoa, memba pivpa keknamba undnahonamba nonamba amnavpa hemba. Himba Yesus, Sesoana ombol.
14 Sabendo que temos um grande sumo sacerdote, que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, retenhamos firmemente a nossa fé.
15 Pivna sembayang andranindna kuwulmsnamba, himba pimba wavra vrowol vev, nonamba pimba indkoklava vivpa. Manara, himba temba avnamba petharava, hemba manara manara eva os lehawuvmona vevna, no sahaposworava, men piv avm, wo heva os himba indhanarini windel lohvna.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa ser tocado com o sentimento de nossas fraquezas, porém um que em todos os pontos foi tentado, assim como nós, porém sem pecado.
16 Noinda pioa amblohra pepehhui beswonam amballam Sesoana novram, di ten hev no moainalvhora ovavho vevm. Di pimba si nunglivav, osva eva himba pimba undalm vewol vevta. Wo himba si pimba wavra vovhueinvav, pim kolvrowolalm, nonamba pimba und vivrava.
16 Portanto, acheguemo-nos confiantemente ao trono da graça, para que possamos obter misericórdia e achar graça e auxílio em tempo de necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.