Hebreus 4
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs ARA
1 Doa Sesoava pimba ovlahinna, osva pivva eva si saivrata, hena eha vewol vuherava. Wo pioa ambo pepehna vivra, osra mongo pirini si homeis owolakohavm ehavhoram.
1 Temamos, portanto, que, sendo-nos deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, suceda parecer que algum de vós tenha falhado.
2 Pimba hillivna besal nemelmomba, os ten nemet Israelnindm vinvnam. Wo heva os nomba moamba himba hillivnamba, hemba kolvrowol vevnamoa. Himba hillivna, heva os owai, vreivnamoa undnahonamba.
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, como se deu com eles; mas a palavra que ouviram não lhes aproveitou, visto não ter sido acompanhada pela fé naqueles que a ouviram.
3 Pimba nomba memba avpa undnahonamba, si saivvav, wo aevulvra Sesoana ehavhora. Heva os nemet Sesoa ten ongawolnam hindm, nom ten henoi wuleihivnam, alm undnahonam,
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus tem dito: Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso. Embora, certamente, as obras estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 Noinda mongova men Sesoana doaramini tombaimorava lohv, himba ishonamba saptumomba, ona, kava kavna andrava doa wohvepiana, mongavhora vah iana sapturamba.
4 Porque, em certo lugar, assim disse, no tocante ao sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as obras que fizera.
5 Wo heva os doa pimba honamba moamba hilli, Sesoava os ona, himba si saivvavmoa kana ehapetharava.
5 E novamente, no mesmo lugar: Não entrarão no meu descanso.
6 Noinda pimba nonora av, osva si monglava saivvav, wo avav Sesoana ehavhorava. Wo heva os nemetva temba himba hillinamba hesnamba, osmba beswonamba almba, owai saivnamoa. Himba saivnamoa, manara, himba wohengivnamoa.
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns nele e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 Wo doa Sesoa nengavnangm sesvho vrevna mongnanamba, os sevriv, deti. Himba ishona detimomba doa doara heva nemet Devitnana. Noi mongal tombaimomba, nemet ten kav yem ishunim.
7 de novo, determina certo dia, Hoje, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes fora declarado: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 Pivva nonora av, osva nemetva Yosuava deisumbingana Israelnindmba Kenanpethamangas, Sesoana ehavhoramba owai. Pimba nonora av honamba, manara, Sesoava ishona honamba henga mongnasimba detimomba nomba.
8 Ora, se Josué lhes houvesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 Wo honamba os nungliv, nomba ehavhomba Sesoatindinamba mendah sis prunv. Pimba os ningthiv nomba, vah iaevul okomba saptumba, honamba moamba ambo weihaloh vriv osm Sesoana senakembel.
9 Portanto, resta um repouso para o povo de Deus.
10 Memba ambo osm, himba nomba sihallava Sesoana ehavhoramba, si eha vawovra hevna andrariniva, os ten Sesoa venam.
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus das suas.
11 Homeista, pioa ehlana keknam alahmana velohra, Sesoana ehavhoram saivolm. Pioa lehalvohra, osnapenam, anvema si homeis no wevsam engvm, ten henoi Israelnind mongla pilpikovvnam moam, wo plel venamba, doa himba owolakovvna.
11 Esforcemo-nos, pois, por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo o mesmo exemplo de desobediência.
12 Hillu, Sesoana moamba indhanarinimsna lohv, wo andra wohvev hevnasowana. Nerawol lohwolv ovlakasmsna, nerawol lohwolv, os vei, mongnasis, sis. Wo heva os kuvhoav henga ovlakasmba. Wo piindamba nihmeramba wohsiheinv, dom ten und endvm. Dom hevm hovrahovram, kel ten kelvevm. Wo Sesoana moamba lesvhoawol vinv pina indakonda nengavnangmba pina undrinimba.
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e propósitos do coração.
13 Noinda mana vemava es eva kithavav Sesoana novhuiva, owai. Manimani ambarangas hena novsra. Wo yunam hemoa pioa temura ishumnivra, osmoa ora, os kava avna seilva.
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e patentes aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 Pinamba luhunv mendekli sembayang andranindna kuwulmsna, hehoni doa vongana senakembellam, pinavhoram Sesoana novram. Wo noinda osva pioa wohkevralohra keknam honaoa, memba pivpa keknamba undnahonamba nonamba amnavpa hemba. Himba Yesus, Sesoana ombol.
14 Tendo, pois, a Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que penetrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 Pivna sembayang andranindna kuwulmsnamba, himba pimba wavra vrowol vev, nonamba pimba indkoklava vivpa. Manara, himba temba avnamba petharava, hemba manara manara eva os lehawuvmona vevna, no sahaposworava, men piv avm, wo heva os himba indhanarini windel lohvna.
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; antes, foi ele tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 Noinda pioa amblohra pepehhui beswonam amballam Sesoana novram, di ten hev no moainalvhora ovavho vevm. Di pimba si nunglivav, osva eva himba pimba undalm vewol vevta. Wo himba si pimba wavra vovhueinvav, pim kolvrowolalm, nonamba pimba und vivrava.
16 Acheguemo-nos, portanto, confiadamente, junto ao trono da graça, a fim de recebermos misericórdia e acharmos graça para socorro em ocasião oportuna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.