Hebreus 13
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NTLH
1 Yimba Kristusnindva, yeoa nesmos avramana vevm henom henom mongawa pendarinimsna Kristusnind.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos em Cristo.
2 Ningvm, deisumbisuv velm ilorinim pevna deuvram. Monglava indhanamba doa vina honamba, deisumbisuv vena ovsongolnindmba maim titnam.
2 Não deixem de receber bem aqueles que vêm à casa de vocês; pois alguns que foram hospitaleiros receberam anjos, sem saber.
3 Manam yimba numbulvav, nomba temba buimerava aevulvpa. Nengewuvunvm hemoa, os ovra, kava kav aevulv buimerava mongawulm. Ninginvm hem nom, ungund ten indkokla vewol vivm, os ovra, kamba eva osta indkokla vewol vivta.
3 Lembrem dos presos, como se vocês estivessem na cadeia com eles. Lembrem dos que sofrem, como se vocês estivessem sofrendo com eles.
4 Onganungmoa longong vrivra indkumbioa. Tlal ongal hevna evrowolalmoa, hengava manam emuksawoksava evevav. Sesoava sesm si vinvav hindmba, nomba temba iaindavpa ongariskuirava.
4 Que o casamento seja respeitado por todos, e que os maridos e as esposas sejam fiéis um ao outro. Deus julgará os imorais e os que cometem adultério.
5 Pevna almoa beswonam sungiavhoapro, dimba muemb hlalmba. Wo nona yemoa wohkanandhawol vevra, ten pev noi wulavm. Sesoava os ona,
5 Não se deixem dominar pelo amor ao dinheiro e fiquem satisfeitos com o que vocês têm, pois Deus disse: “Eu nunca os deixarei e jamais os abandonarei.”
6 Wo pivva osva ningv, tanam, wo uvra,
6 Portanto, sejamos corajosos e afirmemos: “O Senhor é quem me ajuda, e eu não tenho medo. Que mal pode alguém me fazer?”
7 Ninginvm pevna mundilm mendeklim. Himba numhowol vivna yemba Sesoana moana. Ninginvm, es himba avna, wo es hemba sihavna, wo hena undnahonam alm ninginvrava, os ao yeoa evata.
7 Lembrem dos seus primeiros líderes espirituais, que anunciaram a mensagem de Deus a vocês. Pensem como eles viveram e morreram e imitem a fé que eles tinham.
8 Yesus Kristusva eva osta luhunv pimba, om, detim, wo osangas yunalm.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e sempre.
9 Manam yimba nihva wuleihinvav indhanamba, yemba numhowolalmba monakoklaramba. Yenaoa indoa wohlovahinvra keknamangas, Sesoana wavranangas, innena wevsamba hlalmba owai. Snamba engalmba lohohmomba, owainonoa, mongomba indhanarinimba kolvravavmoa.
9 Não se deixem levar por ensinamentos diferentes e estranhos que tiram vocês do caminho certo. É bom sermos espiritualmente fortes por meio da graça de Deus e não por meio da obediência a regras sobre alimentos. Pois os que obedecem a essas regras não têm sido ajudados por elas.
10 Pinamba luhunv altasengmsna, memba Yesus hev. Wo heva os Yutanindna sembayang andranindva, himba nomba andra vevpa no lair sembayangduvmerava, himba nevavmoa nominiva hevpa. Memba olhmomba olhinv pimba, osm Kristusva hevm wuraohna, dahalmba pina indkoklaram. Wo honi henga wohkuvhueinna Yutanindna tatasowamba.
10 Os sacerdotes que servem no Templo não têm o direito de comer do sacrifício que é oferecido sobre o nosso altar.
11 Yimba nonora av, kuwul sembayang andranindna tata tovolva longaisiha vev domba meramba kuloholnonoa vuheramba. Wo di himba dembhamnav Sesoamba, indhanamba kilumb shuawolalmba. Wo heva os nomba nihilva di ambara wohweisumbololowov ehalla.
11 O Grande Sacerdote leva o sangue de animais para dentro do Lugar Santíssimo a fim de oferecê-lo como sacrifício pelos pecados. Mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Wo eva Yesusva os wukleihinata amballa kotara Yerusalemrava. Hemba dahana, hevtindim Sesoalmangas alm hevna tovolnanam.
12 Por isso Jesus também morreu fora da cidade de Jerusalém para, com o seu próprio sangue, purificar o povo dos seus pecados.
13 Wo noinda osva eva pioa hem patvlohmanara elsus, loum vramnalm henam. Pioa eva os vralohrata mongawatovna, Yesus ten vranam.
13 Portanto, vamos para perto de Jesus, fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 Manara, huiva petharava pinamba luhunvmoa, yunalmba dihelalmba kotava. Heva os pimba aslalv kotamba nomba, osmba sewonamba noi si pimba yunalmba wulaevvav.
14 Porque neste mundo não temos nenhuma cidade que dure para sempre; pelo contrário, procuramos a cidade que virá depois.
15 Wo noinda osva elsusoa pioa Sesoam okuluvmona velohra. Memba pivna okolal phunv pivna moarini, ten piv sevra ovrivm hem, os Yesusva mendekli lohv. Memba pina Kristusnindna tatasowamsnamba luhunv.
15 Por isso, por meio de Jesus Cristo, ofereçamos sempre louvor a Deus. Esse louvor é o sacrifício que apresentamos, a oferta que é dada por lábios que confessam a sua fé nele.
16 Manam yimba maivithivav, beswonamba vinilmba mongnindmba. Wo wonamong vevm hemoa, yimba nomba iaevulvrava. Hona wevsara Sesoava indk vethav.
16 Não deixem de fazer o bem e de ajudar uns aos outros, pois são esses os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Wohengalvohmana vevm pevna mundil mendeklimoa, wo ambo vinvm hena keusingi taivwonam. Hona indhanamba novna vewol viv yemba, noinda hena andrava luhunv, yena indmba novna vewol vinilmba. Wo Sesoava si henamba lesvhoawol vinvav. Wohhilwulvm hemoa, osm himba wohvivra hona andrava indwonam, duuswonamba owai. Si yemba owai honamba kolvrowol vevavmoa, yimba kinmba hemba pelhola ovunvrava.
17 Obedeçam aos seus líderes e sigam as suas ordens, pois eles cuidam sempre das necessidades espirituais de vocês porque sabem que vão prestar contas disso a Deus. Se vocês obedecerem, eles farão o trabalho com alegria; mas, se vocês não obedecerem, eles trabalharão com tristeza, e isso não ajudará vocês em nada.
18 Wohvewuvunvm sembayangnaoa kamoa. Kava ningv, osva tanam nomba manam manam, memba kavpa vildavpa, manara, kava elsusm manam manam vilangalmangas besalm viv.
18 Continuem a orar por nós. Temos certeza de que a nossa consciência está limpa, pois sempre queremos fazer o que é correto.
19 Wo kava yemba keknam ishunv, os sembayangnaoa ambo lotholohvra, osm Sesoava si henga wolaihaprinvav kamba yemba lilnam.
19 E peço a vocês, de modo todo especial, que orem para que Deus me mande de volta a vocês o mais depressa possível.
22 Seh, kava yemba os ninginv, keknam beswonam hillivm hona moam, men kav novol vinvm yem, suwenamendna vewol ovolm. Wo heva os honamba memba tombaiva hutemothol, mani tokolma.
22 Meus irmãos, peço que escutem com paciência essas palavras de ânimo, pois esta carta que escrevi não é muito longa.
23 Kava yemba osm vinv, yeoa nonora aevulvm, osoa pina boasalalva Timotiva doa pholahaphona buiriniva. Wo himba protava lelnamba kaindamba, kava si osva mongawulm epravav hei, yemba nongalalmba.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo já saiu da cadeia. Se ele vier logo, eu o levarei comigo quando for ver vocês.
24 Ishunu kana sehmoaoa indkumbim kuwulm mundilm pevnam, eva indkumbim Sesoatindim. Eva osoa vei, noi Romnind Kristusnind himba yemba piembinv sehmoa.
24 Saudações a todos os líderes da igreja daí e a todo o povo de Deus. Os irmãos da Itália também mandam saudações a vocês.
25 Sesoaoa yemoa indkumbimoa wavra vewol vevra. Doata.
25 Que a graça de Deus esteja com todos vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.