2 João 1
Sesoana Besal Nemelmoa Walsana Moana (WRS) vs NTLH
1 Kava Yon, Kristusnindna kuwul, kava yem novol vipipramnav ungevlirinim, Sesoa ten hevelm yem kikih vrenam, eva osoa towandpevm. Kava und vewol vev yemba indkumbim, manara, pivva mongawundna amnav moanonoamba, temba pimba Kristusnindva doarava hillinamba. Eva hind, noi ten he nonora amnavm hona moanonoam, himba yemba und vewol vivta.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Kava yemba und vewol vawov, manara, tanam moanonoava, nomba temba pimba kek vithivpa, si yunalm ovavhoa wohvaowinvav.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Sesoa ara, Yesus Kristus arana ombol, heoa yemoa undalm vewol evera, wavra evovhueinvra, wo yimba avra noinda undwonamangas. Manara, yimba temura wohengiv Sesoana moanonoamba, wo eva himba yemba mindnam und vewol vevta.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Kava indk vithinna mindkombaiwonam, helwolvnamba, osva monglava yenamba towandpevnamba. Kava indk vithinv noinda osra, himba wohengiv moanonoamba, os ten Sesoa ara wohtnam doara pivm.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Seh, men daipota ka yem ishomnav, yeoa indkumbioa und avramana vevm henom, henom, osangas. Honamba memba moamba nemelva owai. Memba mongawamoa, noi ten piv doara hillinam tamolla.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Wo und vewolalmba osm uv, os ao, ten hev pim unnam, osm alm. Wo nomba Sesoana moamba men, os yeoa und vewol vivm henom, henom pevmoa. Yimba doa hellena hona moamba doara heva seilm.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Hello, esvema doa kekel vethana hona petharava gurudaspolva daipotava. Himba ishuvmoa, osva Yesus Kristusva prona petharamba, wo indhanarinielm nilhana. Himba memba gurunonoava owai, wo avra Kristusna ungundalm.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Novnovhora vivm, manam yimba nombolvhueivav vuhemba besalva, nomba temba yimba ehlava hlavnamba, vralmba. Novnovhora vivm, nomba temba yimba si dumbvav vuhemba besalva. Memba osm, manam yimba hilwulvav hemba.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Indkumbioa heoa osangas wohengivra Kristusna moamangas. Himba nomba Kristusna moamba kohosihatava, wavrapeta, owaimomolva Sesoava heindava avmoa. Wo heva os himba keknamba lohmanatava Kristusna moamba, aralombol hemba waiahav.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Mongova prunillava yeindamba, osva hona moamba himba wulluhvramoa, aembu, ata ye wolaihasihavav pevna deuvra. Manam yimba sehmonamba hemba wondmond ovravav.
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Yimba hemba wondmond ovratava sehmonamba, doa yimba temba kolvrei hemba, no andrakoklarava, temba hevpa vevpa.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Kava iav mindnam, ishunilmba moamba yemba, heva os kava eunumbovavmoa tombaina pennamba. Noinda osra, kava nengv kavm, prolm, yemba nongalalmba. Wo pivva mongawulm di moamba eishovra. Noita si pimba vinvav, osmba noinda indk vithira.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Pevna mongawa Kristusnindva huiva, Sesoava temba hevelmba kikih vewol venamba, himba pimbinna sehmoa yemba. Doata.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.