Tiago 2

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Siwan mate notnabam. Ginu Buyambam tapaninu Jesu Krais take siknga apae natapa kekekawan ginda aminu kuupbamde musipza takekan natayamunong.
1 Meus irmãos, como podem afirmar que têm fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo se mostram favorecimento a algumas pessoas?
2 Sike aminu tapatuta ba siotna take siknga tasike katasipna waenga gamanggamanata ba tasiking gwenu katakngi boopmi tapatusimune ba mapan pukuwik. Siwan ita tasikwaapzawan kuwan miti yotzaatang ba akopik. Akowawan gatu aminu tapatu sangaapana wena apata siot saak gatu tauk saak ngang pasike ngana ita miti yotzaatang ba akopik.
2 Se, por exemplo, alguém chegar a uma de suas reuniões vestido com roupas elegantes e usando joias caras, e também entrar um pobre com roupas sujas,
3 Aminu waapaatda akopat kakengu ginu dasing tasining? Asikaya ginda kuke aminu tauknga take siknga pasiwik kapa initakuke, “Pomu a take siknga akngane pukwiyo,” ngang inike gatu tauknga bumi pasiwik kapa inike, “Ga atuomune dandamake yuyo,” ba, “Ane, natane pom takngane wesim kepdakane pukwiyo,” ngang ba inining?
3 e vocês derem atenção ao que está bem vestido, dizendo-lhe: “Sente-se aqui neste lugar especial”, mas disserem ao pobre: “Fique em pé ali ou sente-se aqui no chão”,
4 Ginda sanga unzing tasiwanu take dua siwik. Ginda unzingu natdetdetza takngaaya natake tasining. Tasike ginda musipzaatang natdetdetza wai natake kepi waiaknga tawake amin usanzikaing.
4 essa discriminação não mostrará que agem como juízes guiados por motivos perversos?
5 Siwan mate notnabam. Nata musip gwaangu ginde natandamuke daniwa natapnong. Aminu sangaapana wena yuaingu asikaya Anututa wa amikat nana kundu dua kapewan ie natapa kekekaning ba dasing? Asikaya ita wa aminu dua kapewan sanga ita aminu inane panangge tasinggak kakngae gepbiatangu kopning ba dasing? Koke aminu sangaapana kwaapzang pake yuaing binga dakngake yuke apbaknganing. Ngan. Sanga waakngae gepbiatang aminu musip gwaangu ie natapning aminda kopningge Anututa gwa yawan kekekakut.
5 Ouçam, meus amados irmãos: não foi Deus que escolheu os pobres deste mundo para serem ricos na fé? Não são eles os herdeiros do reino prometido àqueles que o amam?
6 Siwan ngana ginda aminu sangaapana wena pasiwa apmaakawa aminu sangaapana kaya amindane umana yapangenakaing. Asikaya aminu sangaapana buyambamu kayata ginu dua daipapaakusike meya damukaing ba dasing? Ngan. Wa aminda ginda wamza yaningge moo siknga natake ginu zet pakokaing.
6 Mas vocês desprezam os pobres! Não são os ricos que oprimem vocês e os arrastam aos tribunais?
7 Sike wa aminda ginde Jesue amina ngang danike sapdut wamu umana gwaamu waakngae asinggan yakaing.
7 Não são eles que difamam aquele cujo nome honroso vocês carregam?
8 Siwan ginu mama wamu takngatu Buyambam tapaninda yawan ayanikapsa aminu tapatuta tupa siknga natake matakut taknga katak siknga tawake tasiwanu take siwik. Siwan mama wamu waaknga anzing yakut, “Gata aminu gae wesim yuak kapae butaya natangamuyo. Gata gikane gupbae akgwaukgayak. Ina unzakan gata aminu waapae butaya natangamuyo,” ngang yakut.
8 Sem dúvida vocês fazem bem quando obedecem à lei do reino conforme dizem as Escrituras: “Ame seu próximo como a si mesmo”.
9 Siwan ginda kaisatakan kake amin usanzike sangaapana kayatane umana yapangenake ngana sangaapana wenae masa yamanu take dua siwik. Siwan ginu Anututane mama wam sandeya amin daknganing.
9 Mas, se mostram favorecimento a algumas pessoas, cometem pecado e são culpados de transgredir a lei.
10 Siakan. Aminu tapatuta mama wamu kuupbam tawake tasisika ngana mama wamu takngatusimu asandewiu waapata wam sandeyaapa dakngawik.
10 Pois quem obedece a todas as leis, exceto uma, torna-se culpado de desobedecer a todas as outras.
11 Ninda atnataamang. Anututa “Ginu yasewa aknga ma tasiwam,” ngang yakut tapatakan gatu “Ginda aminu ma zipa kupam,” ngang yakut tapanin. Ge ginu yasewa aknga dua tasike ngana aminu tapatu tanguwa kupanu ginu mama wam sandeya amin daknganing.
11 Pois aquele que disse: “Não cometa adultério”, também disse: “Não mate”. Logo, mesmo que não cometam adultério, se matarem alguém, transgredirão a lei.
12 Ge ginu musipzaatang anzing natayutnong. Anututa nin usanzitnangge natake wamu wa ita waiakngane nin sandetnangge yakut taknga tawake gitna taking ba ie masa imuking ngang natake usanzike natapik. Ita unzingu gin usanziwikge natake ginda gisae tagwauke wamu noman yake kepi nomana akngane sukunong.
12 Portanto, em tudo que disserem e fizerem, lembrem-se de que serão julgados pela lei que os liberta.
13 Dasingge? Aminu tapatuta aminde butaya dua natake tasiwiknga kakengu Anututa aminu waapa usanzike butaya ie dua natangamik. Siwan ngana aminu tapatuta aminde butaya natake tasiwiu waapae Anututa usanzike natapan take siwik.
13 Não haverá misericórdia para quem não tiver demonstrado misericórdia. Mas, se forem misericordiosos, haverá misericórdia quando forem julgados.
14 Siwan mate notna! Aminu tapatuta yake na Jesue natapa kekekanggak ngang yawik. Yake ngana ita Jesue puya takngatu dua tasiwiu waapae dasing yanim? Asikaya sanga wa ita Jesue nataak kakngata gatangamuke tasiwan Anututane amina tapatu dakngawik ba dasing? Wena.
14 De que adianta, meus irmãos, dizerem que têm fé se não a demonstram por meio de suas ações? Acaso esse tipo de fé pode salvar alguém?
15 Sike aminu Jesue amina dakngakengu maya ba wawita taukge ba nanamde ba dapning.
15 Se um irmão ou uma irmã necessitar de alimento ou de roupa,
16 Dapa kakengu asikaya ginda wa aminde gaak wam yanike, “Got taukza pasike nanamza napa musipza gitnayok,” ngang yanike ngana tauk ba nanam ba dua yamanu wamu waakngata akgatayamik ba dasing? Wena.
16 e vocês disserem: “Até logo e tenha um bom dia; aqueça-se e coma bem”, mas não lhe derem alimento nem roupa, em que isso ajuda?
17 Ina unzakan. Aminu tapatuta Jesue natapan kekekawan ngana ita Jesue puya takngatu dua tasiwanu sanga wa Jesue nataak kakngata songa siwik.
17 Como veem, a fé por si mesma, a menos que produza boas obras, está morta.
18 Siwan aminu tapatuta wamu waakngae natake ita notna tapatu anzing iniwik, “Ga Jesue natapi kekekanggak. Siwan na Jesue puya takngatu takngatu pasinggat,” ngang iniwik. Iniwan natakengu nata yake anzing iniwit, “Gata na nanike nata Jesue puya aknga dua tasike ngana nata Jesue natapa kekeknga singgak,” ngang naniwinu asikaya nata gatane wamu waaknga natapa siakan siwik ba dasing? Wena. Sike ngana nata, “Jesue puya takngatu takngatu tasiwa nandupi aminu Jesue natapan kekekanggak kapa siwik,” ngang iniwit.
18 Mas alguém pode argumentar: “Uns têm fé; outros têm obras”. Mostre-me sua fé sem obras e eu, pelas minhas obras, lhe mostrarei minha fé!
19 Siwan gata Anutu awia tapatukan yuak ngang natapi siakan singgak. Ngan. Gata unzingu ie nataayak ngana ie dua gwauke itane puyana takngatu dua tasiwinu asikaya natdetdeu waakngata ga akgatanggamik ba dasing? Wena siknga. Ninu atnataamang. Setendane waungu waiakwakga natdetdeu waakngakan moo siknga takaing. Take Anutu waapae kagwauke dandai kumzang yamuba ngana itane puya aknga ayaitapaakusikaing ngang nataamang.
19 Você diz crer que há um único Deus. Muito bem! Até os demônios creem nisso e tremem de medo.
20 Siwan ngana gatane natdetdetda dapaknga singgak ba dasing? Aminu tapatuta Jesue puya aknga dua tasike ngana na ie natapa kekekanggak ngang yawanu natdetdeu wa Jesue nataak kakngata dua gatangamik. Aho. Songa siwan buya dua aawik. Sike gata natdetdeu waaknga gitna tapiyakge natake ganiwa natapso ngang iniwit.
20 Quanta insensatez! Vocês não entendem que a fé sem as obras é inútil?
21 Nindane Baminu Ebrahamda tupa siknga waaknga umana Aisak ngang inikut tapa initakuke Anutue imunangge tasikut. Unzing aminda buka supda tasike sanga Anutue imuke katap sawa yasikaking binga ita Anututane wamna gwaamuke imunangge tasikut. Imunangge tasiwan kake Anututa ie natapan aminu nomanaapa sikut ngang iniwit.
21 Não lembram que nosso antepassado Abraão foi declarado justo por suas ações quando ofereceu seu filho Isaque sobre o altar?
22 Siwan ga anzing natapso. Ebrahamu waapata Anututane wamde natapan siakan siwan wamu waaknga tawake tasikut. Tawake puya waaknga tasiwan sanga wa wamde natapan siakan sikut taknga buya unin aakut.
22 Como veem, sua fé e suas ações atuaram juntas e, assim, as ações tornaram a fé completa.
23 Siwan sanga waakngaekan natake ayanikapsa aminu tapatuta Anututane wapatang anzing matakut, “Ebrahamda Anutue natapan kekekawan kake Anututa ie natapan aminu nomanaapa sikut ngang matakut taknga buya aawan Ebrahamde natake Anututa natane notna,” ngang inikut.
23 E aconteceu exatamente como as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”. Ele até foi chamado amigo de Deus!
24 Sike wamu waakngae natake ginu atnataaing. Aminu tapatuta Anutue natapan kekekawan ngana itane puyana dua tasiwiu waapata Anututane nomune aminu nomanaapa dakngananga dua. Siwan ngana ita ie natapan kekekawan itane puyana tasiwanu Anututa ie natapan aminu nomanaapa siwik ngang iniwit.
24 Vejam que somos declarados justos pelo que fazemos, e não apenas pela fé.
25 Siwan ina unzakan maya tapatu umana Rehep ngang inikaing. Ita you gwendu aminu maata apuke petnanga gwendu kayukut. Kayuwawan aminu Josuata yanipewan kukingu yotnaatang pakoke kayukut. Kayusika gatuna yanike kepi tapatu iwanata kananga dua apae yanike ita yanipewan kuking. Ita unzing tasikutde Anututa maya waapae natapan take sikut.
25 Raabe, a prostituta, é outro exemplo. Ela foi declarada justa por causa de suas ações quando escondeu os mensageiros e os fez sair em segurança por um caminho diferente.
26 Siwan ginu atnataaing. Aminu tapatutane waungata wena siwan kakengu ita gwa kungwak ngang yakamang. Ina unzakan. Aminu tapatuta Jesue natapan kekekawan ngana itane puyana dua tasiwan kakengu sanga wa ita Jesue nataak kakngae natapna sanga moo siwik.
26 Assim como o corpo sem fôlego está morto, também a fé sem obras está morta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.