Salmos 90

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Buyambamtapa, ga nindane yotnin siknga binga yuayak. Ge tupa nindane bapunin kaya gaat gatake yuking.
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Siwan Anutu, ga asinggan asinggan yuayak.
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Gata amin pasiwi akungwake gatu keek dakngakaing. Siwan gata anzing yakuyak,
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Sike nindane natdetdetdanine nataamangu,
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Gata tasiwi aminu kuupbamda kungwakaing.
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 Wa unzing, zongazonga tembana kana kayuk siknga siwan tapuya kana zitziknga siknga sikaing binga singgak.
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Gata ninde kaanga natanimunggayakge ninu pasiwi maikamang.
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Gata nindane waiaknganinu kuupbam akaayak.
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Kaanga gata nataayak kaknga tapduu ninda keune yutnanga komu atzipmandaknganggayak.
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Sike ninda nakanu 70 ngang gan kayuk yutnanga.
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Siwan mamin amin tapata gata musiptok siknga natake sanga kekeknga tasinggayakge natapan kakaa siwik? Wena.
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Gata ninu katak ninindamumbinu ninda tapduu kepdakane mamaya yutnanga dua ngangu apme natapnim.
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Buyambam tapa, tapduu datdasing gatane musiptok kakngaka yuwik?
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Gata ninde butaya siknga asinggan nataayak. Siwan ninu gata butaya wa natanimunggayak kakngata tembana bamu banimuwawan yutnim.
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Tupa gata tapdukbamu meya ninde atnimukuyak. Unzingge gata apmanu apbakngananga aknga nimuyo.
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Gata gikane puya pasinggayak kaknga ninu gikane puya amindae yeitnimuyo.
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Buyambamtapa, ga nindane Anutunin. Gata ninde musip kwikwik natanimuke ninde take pasiyo.
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.