Salmos 90
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH
1 Buyambamtapa, ga nindane yotnin siknga binga yuayak. Ge tupa nindane bapunin kaya gaat gatake yuking.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Siwan Anutu, ga asinggan asinggan yuayak.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Gata amin pasiwi akungwake gatu keek dakngakaing. Siwan gata anzing yakuyak,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Sike nindane natdetdetdanine nataamangu,
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Gata tasiwi aminu kuupbamda kungwakaing.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 Wa unzing, zongazonga tembana kana kayuk siknga siwan tapuya kana zitziknga siknga sikaing binga singgak.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Gata ninde kaanga natanimunggayakge ninu pasiwi maikamang.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Gata nindane waiaknganinu kuupbam akaayak.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Kaanga gata nataayak kaknga tapduu ninda keune yutnanga komu atzipmandaknganggayak.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Sike ninda nakanu 70 ngang gan kayuk yutnanga.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Siwan mamin amin tapata gata musiptok siknga natake sanga kekeknga tasinggayakge natapan kakaa siwik? Wena.
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Gata ninu katak ninindamumbinu ninda tapduu kepdakane mamaya yutnanga dua ngangu apme natapnim.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Buyambam tapa, tapduu datdasing gatane musiptok kakngaka yuwik?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Gata ninde butaya siknga asinggan nataayak. Siwan ninu gata butaya wa natanimunggayak kakngata tembana bamu banimuwawan yutnim.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Tupa gata tapdukbamu meya ninde atnimukuyak. Unzingge gata apmanu apbakngananga aknga nimuyo.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Gata gikane puya pasinggayak kaknga ninu gikane puya amindae yeitnimuyo.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Buyambamtapa, ga nindane Anutunin. Gata ninde musip kwikwik natanimuke ninde take pasiyo.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.