Salmos 59

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Natane Anutuna, gata na iwanae kataune sandeke gatuka tapso.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Gata na waiaknga tasikaing amindane katakngane sandeyo.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Buyambam tapa, kayo. Waakwakga na nuwan kupitde kusopukaing.
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Buyambam tapa, na gutonga takngatu dua tasiyamukum.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Buyambam tapa, ga Anutu kekekngaka bamban. Ga Isrel amindane Anutuna.
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Sike zikaane waaminda yotbam gapmane apuke
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Natapso. Waamindane wamna wai siknga siwan genaneta suyapbikaing.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Siwan ngana Buyambam tapa, gata waaminde asiknga ayanimikgayak.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Gatakan na tapi kekekaawan kakuya gatu tasinggaak kapanin.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Sike gata nae take siknga nataayak kapanin. Anututa nae tupan kuwawan nata apmea kuwawa ita gatangamik.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Buyambam tapa, ga nin ninduyuayak kapanin. Gata waamin ma zipi kumnong.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Asingganu genata wamu wai yake
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Unzingge gata musiptok natake atzipso.
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Sike zikaanen, waaminda yotbam gapmane asaapuke
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Sike wa kungapuke tasikaingu nanamde yawakaing.
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Siwan ngana natanu gatane kekeknga akngakae kau taiwit.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Anutu, gakan, ga natane kekekngaapana. Nata kap takngatu taike umanda yatangenawitde nataat. Anutu, gata nae take siknga nataayak.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.