Salmos 59
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NTLH
1 Natane Anutuna, gata na iwanae kataune sandeke gatuka tapso.
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Gata na waiaknga tasikaing amindane katakngane sandeyo.
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Buyambam tapa, kayo. Waakwakga na nuwan kupitde kusopukaing.
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 Buyambam tapa, na gutonga takngatu dua tasiyamukum.
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Buyambam tapa, ga Anutu kekekngaka bamban. Ga Isrel amindane Anutuna.
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Sike zikaane waaminda yotbam gapmane apuke
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Natapso. Waamindane wamna wai siknga siwan genaneta suyapbikaing.
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Siwan ngana Buyambam tapa, gata waaminde asiknga ayanimikgayak.
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Gatakan na tapi kekekaawan kakuya gatu tasinggaak kapanin.
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Sike gata nae take siknga nataayak kapanin. Anututa nae tupan kuwawan nata apmea kuwawa ita gatangamik.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Buyambam tapa, ga nin ninduyuayak kapanin. Gata waamin ma zipi kumnong.
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Asingganu genata wamu wai yake
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 Unzingge gata musiptok natake atzipso.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Sike zikaanen, waaminda yotbam gapmane asaapuke
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Sike wa kungapuke tasikaingu nanamde yawakaing.
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Siwan ngana natanu gatane kekeknga akngakae kau taiwit.
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Anutu, gakan, ga natane kekekngaapana. Nata kap takngatu taike umanda yatangenawitde nataat. Anutu, gata nae take siknga nataayak.
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.